登录

《枯鱼过河泣》宋宋无原文赏析、现代文翻译

[宋] 宋无

《枯鱼过河泣》原文

北溟有鲲,歕薄昆仑,气吞积石摧禹门。过河河水枯,从足困泥涂。垂涎向海若,能济涓滴无。中流有鲂鲤,不贷斗升水。巨口走噞喻,逆游莫若鲔。鲲兮鲲兮,尔泣何由。龙伯知决雨,津倒天池。少水横行,隋鲲所之。扬鳍为谢鲂与鲤,还有桃花春涨时。

现代文赏析、翻译

枯鱼过河泣

北溟有鲲,歕薄昆仑,气吞积石摧禹门。

过河河水枯,从足困泥涂。

垂涎向海若,能济涓滴无。

鲂鲤在中央,不贷斗升水。

巨口走噞喻,逆游莫若鲔。

鲲兮鲲兮,尔泣何由。

龙伯知决雨,津倒天池。

少水横行,隋鲲所之。

扬鳍为谢鲂与鲤,还有桃花春涨时。

赏析:

此诗通过描绘鲲鹏努力求存以哭泣告终的遭遇,寄托了诗人自己不得重用的苦闷,对前途无可奈何的悲哀。“鲲泣何由”的反问透露出作者的失意徬徨。整诗含蓄深邃,诗意恍惚,想象的翅膀在博大深沉和细致入微之间自由翱翔。

译文:

北方的大海里有一条鱼,它喷薄而游到了昆仑山上,它的气魄足以动摇积石山和龙门山。鱼游到河中央河水却干了,没有水又落到泥涂之中。它向海龙王求水求救,但它能救助的却只有自己的性命。河中中央的鲂鱼鲤鱼,却不肯施以一滴水。鱼张着大口想以比目比喻求援,但逆流而上不如鲔鱼得法。鲲啊鲲啊!你哭泣又有谁知道?如果龙伯仙人能预知下雨,倒不如在天池中断了流水时就把天池的水倒掉!很少的水你就不能走过,只能问这条已属上古的鱼的去路何方?鲲啊鲲啊!你想在鱼的谢绝声中获得救助是没有什么可能的了。你还望着春天的桃花水涨,是否只能任你如此绝望而徘徊忘归路上了!诗写到了“垂涎”“谢鲂与鲤”,联想越出了求援的范围,但诗人的愿望是如此的强烈而执著!

宋无是明初的一位隐逸诗人,他作诗喜欢直抒胸臆,不事雕琢,这首诗却写得跌宕起伏,含蓄而富有想象力。诗中运用了大量的典故和传说,使得诗的内容更加丰富生动。同时又将自己寄托于鲲鹏的形象之中,使得诗歌的形象更加鲜明。这首诗体现了宋无的高超的艺术表现力及他积极的人生态度!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号