登录

《即事》宋刘应时原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘应时

《即事》原文

暖云芳草媚晴川,花正娇春柳欲眠。

老景侵寻生事拙,旧巢归燕自相怜。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

即事

宋 刘应时

暖云芳草媚晴川,花正娇春柳欲眠。 老景侵寻生事拙,旧巢归燕自相怜。

这是一首即事抒怀的诗。诗人用浅近自然的笔墨,写出了一种生活情调。诗中描叙初春景象:暖云芳草,媚晴川,花娇柳眠,燕自怜。这些景致,都是那么平和、明丽,而正是这些景致,引发了诗人对生活、对事物的特殊感悟。

这是一句蕴含深情的话:我是那样爱春之晴川,明媚风日和繁花嫩柳;及至“老景”逼来(按词意“侵寻”乃延续之意)力不从心了,由于个性仍未能随意变通,(或以为古人为老而不僵硬之大别,“拙”仅就做事或技巧言),每生凄凉冷寂之叹。“生事”,即一切事情或一般生活。联系上面自比花柳暗喻一些无足轻重的,时髦的东西易逝乃至全然的世事乖舛存复之后渺无人理的状况正体现出诗人在人间即使扼腕而又奈何不了的苦恼——“拙”。“老景”“侵寻”,“生事”,“拙”、“拙”。缀句反复三次,情思婉转回荡。“旧巢归燕”,是诗人情感所系——由春归而思归,由春归而联想到自己飘零在外的生涯。

这首诗,语淡而情深。诗人以闲淡心写出闲散情,于平淡中见深意,表现了作者安闲、自足的心境和对生活的热爱。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

现代文译文如下:

晴朗的天气里,云彩和芳草是如此妩媚,花儿正好,柳枝还没发芽。随着年龄的增长,我感到生活越来越难以维持,只有那些从旧巢里飞来的燕子依然关心我。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号