登录

《里昂车中》现代李金发原文赏析、现代文翻译

[现代] 李金发

《里昂车中》原文

细弱的灯光凄清地照编一切,

使其粉红的小臂,变成灰白。

软帽的影儿,遮住她们的脸孔,

如同月在云里消失!

朦胧的世界之影,

在不可勾留的片刻中,

远离了我们,

毫不思索。

山谷的疲乏惟有月的余光,

和长条之摇曳,

使其深睡。

草地的浅绿,照耀在杜鹃的羽上;

车轮的闹声,撕碎一切沉寂;

远市的灯光闪耀在小窗之口,

惟无力显露倦睡人的小颊,

和深沉在心之底的烦闷。

呵,无情之夜气,

卷伏了我的羽翼。

细流之鸣声,

与行云之漂泊,

长使我的金发退色么?

在不认识的远处,

月儿似钩心半角的编照,

万人欢笑,

万人悲哭,

同躲在一具儿,——模糊的黑影

辨不出是鲜血,

是流萤!

现代文赏析、翻译

现代文译文:

灯光在微风中轻轻摇曳,昏暗而凄清,映照着一切,使得那粉红的小臂变得苍白如雪。帽子遮住了她们的脸庞,如同一轮月亮在云雾中消失无踪。在这个朦胧的世界中,时间悄然流逝,不留痕迹。山谷中的倦意唯有月光残留的微光可以感受到,以及树叶摇曳时的响声。

草地上的浅绿色被杜鹃的羽毛照耀着,车轮的喧嚣声打破了沉寂。远处的灯光在小窗的口闪耀,却无力揭示那些倦睡的人们的脸颊和深藏在心底的烦恼。

呵,这无情的夜气似乎卷走了我的梦想和翅膀。流水声和行云的漂泊使我的金发渐渐失去光泽吗?在陌生的远方,月亮如钩,万般悲欢离合,都躲藏在一个模糊的黑影中——是血还是流萤已经无法分辨。

原创赏析:

这首诗是李金发对里昂车中景象的描绘,通过细腻的笔触和深情的情感表达,展现出一种深深的孤独和迷茫。灯光、帽子、山谷、草地、杜鹃、车轮、灯光、流萤等元素共同构成了诗中的画面,表现出诗人对未知的恐惧和迷茫,以及对时光流逝的无力和哀愁。

在诗人的眼中,灯光不再仅仅是一种光源,而是一种象征,它照出人们苍白的小臂,但同时也让人们变得更加苍白无力。帽子的阴影遮住了她们的脸庞,使得她们的形象变得更加模糊不清。山谷的静谧被打破,车轮的喧嚣声划破了沉寂,表现了诗人对时间流逝的无能为力。

此外,远处的灯光和小窗之口的闪耀与倦睡的人们的脸颊以及深藏在心底的烦恼形成了对比,表现了诗人的迷茫和困惑。诗中的黑影让人联想到了流血和流萤,更加强调了诗人的孤独和迷茫。

整首诗表现了诗人对时光流逝的无奈和迷茫,以及对未知的恐惧和迷茫。通过细腻的笔触和深情的情感表达,这首诗成为了李金发诗歌中的一首杰作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号