[现代] 李金发
一
你明彻的笑来往在微风里,
并灿烂在园里的花枝上。
记取你所爱的裙裾般的草色,
现为忠实之春天的呼唤而憔悴了。
最欺人的,是一切过去。
她给我们心灵里一个震动,
从无真实的帮助与劝慰;
如四月的秋风,仅括去肌肤上的幽怨。
虽大自然与你一齐谄笑,
但我不可窥之命运的流,
如春泉般点滴,
到黄沙之漠而终消失!
我与你的灵魂,虽能产生上帝,
但在晨光里我总懊悔这情爱。
呵,你夜间之芳香与摸索。
销灭我一切生命之火焰。
你跣足行来,在神秘之门限上,
我们何时才能认识
你的力,爱,美丽与技巧,
将长潋滟在垂柳之堤下。
四
我以冒昧的指尖,
感到你肌肤的暖气,
小鹿在林里失路,
仅有死叶之声息。
你低微的声息,
叫喊在我荒凉的心里,
我,一切之征服者,
折毁了盾与矛。
你“眼角留情”,
像屠夫的宰杀之预示;
唇儿么?何消说!
我宁相信你的臂儿。
我相信神话的荒谬,
不信妇女多情。
(我本不惯比较)
但你确象小说里的牧人。
我奏尽音乐之声,
无以悦你耳;
染了一切颜色,
无以描你的美丽。
标题:温柔
一
你的明彻的笑, 如风的流转, 如花的摇曳, 灿烂在园里。 记取那裙裾般的草色, 为忠实的春天的呼唤而憔悴。 最欺人的, 是那一切的过去, 她给心灵一个震动, 却无真实的帮助与慰藉, 如四月的秋风, 仅括去肌肤上的幽怨。 即使大自然与你一同谄笑, 我仍不可窥之命运的流, 如春泉般点滴, 到黄沙之漠而终消失!
二
与你的灵魂一起, 我尝试着制造上帝, 但晨光里我总懊悔这情爱。 你夜间的芳香与摸索, 销灭我一切生命之火焰。 你跣足行来, 在神秘之门限上。 我们何时才能认识你的力,爱,美丽与技巧? 它们将长潋滟在垂柳之堤下。
三
我以冒昧的指尖, 感到你肌肤的暖气, 仿佛小鹿在林里失路, 仅有死叶之声息。 你低微的声息, 叫喊在我荒凉的心里。 我,一切之征服者,折毁了盾与矛。 你“眼角留情”,像屠夫的宰杀之预示;唇儿么?何消说! 我宁相信你的臂儿。 我相信神话的荒谬,不信妇女多情(我本不惯比较)。 但我确象小说里的牧人。 我奏尽音乐之声,无以悦你耳;染了一切颜色,无以描你的美丽。
四
这如诗如梦的瞬间,这温柔的触摸,让我陷入深深的沉思。你的一切都如此真实又如此虚幻,你的美丽、你的力量、你的爱。你的眼神、你的微笑、你的低语,都让我心醉神迷。如同梦中的花朵在晨光中绽放,我们的情感也在这个神秘的门槛上苏醒。在你的臂弯里,我感到安慰和温暖。我们何时才能跨越这神秘的门槛?何时才能真正的彼此了解?当阳光照亮这个世界,我们将在晨光里相见,那时候我会说:我爱你,这温柔的、充满力量的爱将永不会消逝。