登录

《题源分竹亭》唐刘言史原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘言史

《题源分竹亭》原文

绕屋扶疏千万竿,年年相诱独行看。

日光不透烟常在,先校诸家一月寒。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

竹影婆娑,这一画面构成了优美明丽的景观。君之所赏,不知是在何处的一座小亭吧,该亭盖竹以成,纯然一片竹的世界。所以四面的竹挨挨挤挤,撑撑跳跳,明明绰约,以使屋亦全由其绿色的小径穿透而成。“扶疏”,犹枝叶纷披之状,散金烨彩,写出了竹的丰姿。竹如此之多,亭子却只有一座,可见竹是极盛的了。

盛极必衰,亭子不能永保其盛。“年年相诱独行看”,竹子年年发笋,笋又长成竹子,新竹又逐年递增,竹就越来越多,越来越密。这么一来竹就成了小人们的“玩具”,往来不已。“独行”,就是不断有人前去欣赏新笋长成的新竹。“相诱”,也就出现了抛却抛残,“一月寒”过后再往复观瞻。结果只能像杨修所云:“修竹不插亦能自立”,生长出茂密的竹林来。小亭则只能坐落其中了。竹由无到有,成荫成林;亭则日渐隐没于翠海之中。竹子便完成了对小亭的诱惑与征服。刘言史《题源分竹亭》这首诗很具特色,以物喻人,咏物而不滞于物。写人与物似乎毫不相干而结合得非常巧妙,而不让人察觉作者随手点化,将自己主公才华得不到发扬的深沉思考沾染到句中。这些或虚或实的话正如契诃夫所说的那种东西——向你自己正在写的故事里面丢了进去的最迷人的一朵花儿和使整出戏浮现出的甜蜜旋律。”

作品赏析完毕。

译文:

翠绿的竹子环绕着房屋千万竿,

我年年都来独自欣赏这竹林的美景。

阳光照不穿这层绿色的屏障,

仔细看各种竹子一月的颜色各有差异。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号