登录

《言游武夷道中抚景因忆往年尚宾吕君天台之约》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《言游武夷道中抚景因忆往年尚宾吕君天台之约》原文

岩壑千重路转偏,春阴漠漠带炊烟。

困投野店聊呼酒,笑问名山数举鞭。

笼鸟对人喧曙色,桃花临水弄新年。

多情忽忆天台约,归去应寻剡曲船。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

行至武夷,只见山岩重叠,曲径通幽,山路弯曲,景色迷人。诗人行走在这春意盎然的岩壑山间,云雾弥漫,炊烟袅袅,仿佛置身于一幅人间仙境图中。困乏之极时,投宿山间野店,微醺之时笑问店家何处是名山?举鞭多情回顾。晨光中野鸟啼鸣,阳光透过桃花映在水面上。景物相同而时光流逝,却心情有变。这一切使他蓦地回想起以往天台之游,因想起无法归去成行,怅然若失。

诗人用清丽的语言,将山中的景色和自己的心情融为一体,勾勒出一幅生动的武夷春色图。诗中“笼鸟”、“桃花”二句尤见新警。诗人将初日曙光比作“笼鸟”,不言而喻“人喧”,也寓其中。又以临水桃花映日而开的描写,暗寓游子离家出征,妻子倚门相望的情景。这正是“多情忽忆天台约”的最好写照。

诗的最后两句,表达了诗人归去无成、怅然若失的情怀。这一结尾,既切合题目“武夷行”而余韵无穷,又兼顾着“尚宾吕君天台之约”这一诗意,也即是原来三章相互之间的照应与勾连。诗的前六句纯以叙事手法为主,在看似闲笔的背后实透露出诗人情感的真率流露与蓬勃欲出的诗意。因此这种诗情的变化和发展绝非喧宾夺主、舍本逐末的作法;在结构上错落有致、起伏跌宕;十分切合诗歌所要表达的主题。

现代文译文如下:

武夷山间重峦叠嶂,山路弯曲偏僻的地方更多。春日的山色朦胧,带着炊烟的袅袅升起。困乏时投宿在山间的野店,姑且呼酒解困。笑着询问店家何处是名山?举鞭多情回顾。晨光中野鸟啼鸣,阳光透过桃花映在水面上。忽然想起以往的游天台山的约定,归去应寻剡溪的小船。(未完待续)

如果还有其他需要,随时可以向我提问。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号