登录

《送叶公子归同安》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《送叶公子归同安》原文

阿翁门下传经客,公子堂中讲课人。

半席不分闽越语,几年同是弟兄亲。

遥怜揽辔还家日,翻忆趋庭问礼辰。

何事匆匆易为别,心知龙剑合延津。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送叶公子归同安

明代 徐渭

阿翁门下传经客,公子堂中讲课人。 半席不分闽越语,几年同是弟兄亲。 遥怜揽辔还家日,翻忆趋庭问礼辰。 何事匆匆易为别,心知龙剑合延津。

这是一首送别诗,送的是闽中的叶公子,他的祖先是居同安的。徐渭与这位叶公子,可以说是同是天涯沦落人。他们虽然生长在异地(一在闽越,一在浙绍),但是两人有同样伟大而又困苦的一生。因为两家有这种亲密的通家之好,使作者与这位公子的结交深厚而多情,徐渭情不自禁,要将他当作子弟一般。全诗真挚动人。徐渭此诗熔抒情、叙事、议论于一炉,情感表达直率而真挚,耐人寻味。

首联“阿翁门下传经客,公子堂中讲课人”,颔联“半席不分闽越语,几年同是弟兄亲”,从叙事的笔法看,似乎是对偶的,其实是散行。这不仅因为两位诗人是忘年交,从长辈徐渭那里得来诗赋真传的叶公子已在同安的书塾登堂授课了,何况家中供着长辈的牌位哩。“门下传经”、“堂中讲课”等叙述句里包含着诗人的亲密无间和无限的欣喜、深情,他对闽、越地域出身的青年诗人一向是很推重的;联想到这两位从自己的座前执经问义、座中听讲的青年中将来又会走出一批杰出的诗人来,就更令人欣喜了。

颈联“遥怜揽辔还家日,翻忆趋庭问礼辰”,回到送别本题上。“遥怜”以下以回挽的笔法写来,将眼前依依惜别的情景一语道出。从字面看,“还家日”与“送别时”相去不远,但一在闽中,一在浙绍,实际上是远别。“翻忆”二字则将惜别的深情表现得分外沉痛、深刻。

尾联“何事匆匆易为别,心知龙剑合延津”,含蕴无限惜别的情意。原来这龙剑二字的典故所暗示的知己的期许和自身抱负难伸的感慨,以及与此相关的难以割舍的别情,正是此诗的主题所在。这样看来,结句中的惜别之情的背后所隐藏的便是对未来知己难逢、知音难觅的隐约怅恨了。读到这里,我们可以看到作者在此诗中紧紧围绕送别这一场景展开叙事抒情,随着叙事的自然发展由送友别友进而生发对人生道路的感慨和对未来命运的企盼和企望。至此我们才能体会到诗人对这位远方的去友说出的“何事匆匆易为别”时所饱含的沉重而热切的感喟是有着多么复杂而深刻的内涵。

以上就是这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号