登录
[明] 徐渭
离筵驿路正芳梅,骑马听莺是此回。
旧日繻生关吏识,新年罗袖内家裁。
泽兰把赠携春色,苑杏留花待异才。
却说涸鳞县尾在,欲从天上借风雷。
送别宴席上,你就要踏上那通向北方的驿道, 路旁的梅树正开得繁盛。 你骑着马儿,听那黄莺儿啼叫, 这一去,不知何时才能归来。 过去的苦难就像过关吏所见识的一样多, 新年之时你将迎来的是宫中的馈赠和重金,就如那从内府借来丝绢制作的旗头新装一般高贵而豪华。 手中挥着润泽的兰花相赠,苑中留存的那春花乃是为我你留存的奇花。 说着不中流的话语,就像困厄中的鱼儿期盼着解脱, 我愿你从天上借来风雷,化险为夷。
现代文译文: 在离别的宴席上,你即将踏上通往北方的道路,路旁的梅花正开得繁盛。你骑着马儿,听那黄莺儿的啼叫,这一去,不知何时才能归来。过去的困难就如过关吏所见识的一样多。新的一年你将受到皇宫的赏赐和重金馈赠,像丝绢一样制作旗头新装一样高贵豪华。手捧润泽的兰花相赠,苑中留存的春花等待你的归来。你像困厄的鱼儿期盼解脱一般,希望从天上借来风雷,化险为夷。