登录

《阴风吹火篇呈钱刑部君附书》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《阴风吹火篇呈钱刑部君附书》原文

阴风吹火火欲燃,老枭夜啸白昼眠。

山头月出狐狸去,竹径归来天未曙。

黑松密处秋萤雨,烟里闻声辨乡语。

有身无首知是谁,寒风莫射刀伤处。

关门悬纛稀行旅,半是生人半是鬼。

犹道能言似昨时,白日牵人说兵事。

高幡影卧西陵渡,召鬼不至毗卢怒。

大江流水枉隔侬,冯将咒力攀浓雾。

中流灯火密如萤,饥魂未食阴风鸣。

髑髅避月攫残黍,幡底飒然人发竖。

谁言堕地永为厉,宰官功德不可议。

现代文赏析、翻译

阴风吹火篇呈钱刑部君附书

夜风翻卷着阴森的火苗,老枭在夜空中悲啸,白昼也昏昏欲睡。山头明月高挂,狐狸悄然离去,竹林小径,我归来时天还未亮。

秋夜的黑松林,萤火点点,如同细雨般飘落,烟雾中传来故乡的乡音。有身无首,究竟是谁?寒风中,刀伤处不可轻易射箭。

关隘上挂着稀疏的军旗,行旅稀少。生与鬼交织在一起,还说以前的事情像是在昨日一般,白天人们在街上说战争之事。

高高的大幡下,行舟在西陵渡口停留。呼喊着捉拿恶鬼,然而并没有捉到,只是受到了毗卢的嗔怒。宽阔的江面相隔,怎么请你挥发神奇力量、拨开浓雾呢?

河中灯火点点如萤火虫般飞舞,饥饿的游魂未进食,阴风中便鸣叫。骷髅抓住残余的谷粒,幡动飒飒作响,人们毛发竖立。

谁说落地后化为厉鬼永存世间?为官者造下的功德大得无法衡量。这诗以虚幻的阴风、鬼魂为背景,表达了诗人对现实政治的深刻反思和对社会现实的忧虑。他用丰富的想象和生动的描绘,展现了一个恐怖而真实的鬼魂世界,以此表达了对社会公正和和平的深深渴望。

现代译文:

夜风轻轻吹动,火苗似乎要燃烧起来。老枭在夜空中低吟,白天也变得昏昏欲睡。月亮爬上山头,狐狸悄然离去,我走在竹林小径上,归来时天还未亮。

黑松林深处,秋萤点点如同细雨般飘落,烟雾中传来故乡的乡音。这个身体虽然还在,但头颅已不知去向,究竟是谁呢?寒冷的风中,不要随意射箭到有伤的地方。

关隘上挂着军旗,行旅稀少。这里一半是人一半是鬼,还说以前的事情像是在昨日一般。人们在街上谈论着战争的事情。

高高的幡影在渡口处摇曳,召唤着恶鬼却不见其踪影,毗卢愤怒不已。宽阔的江水相隔,怎么请你挥发神奇力量、拨开浓雾呢?河中灯火点点如萤火虫般飞舞,饥饿的游魂未进食便鸣叫。

骷髅抓住残余的谷粒,人们被吓得毛发竖立。有人说这些游魂化为厉鬼永存世间,为官者的功德无法衡量。这首诗以丰富的想象和生动的描绘,展现了一个恐怖而真实的鬼魂世界,表达了诗人对现实政治的深刻反思和对社会公正和和平的深深渴望。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号