登录

《题画萱吴子痛父冤因寿其母并及之》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《题画萱吴子痛父冤因寿其母并及之》原文

忘忧尽好陪萱草,抱恨无过废蓼莪。

寄语贤豪莫迂阔,教人易水送荆轲。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析:

诗的首句言母亲因父亲蒙冤含恨而失去笑颜,“忘忧”承上意而说尽好相伴;下一句从表面直意看,“蓼莪”即是冤痛所从出,诗中也确实在着意点翠人应时刻感伤世途不公与造物无情之类厚情孝思;两者用在此处可称为悲中得乐了,作者谆谆善诱直叫父母宽怀常保平日在节外生春从当下拓展到了时时拓展就有些突然,“迂阔”这两个上韵词至此则是成功介入切转意的注入了;“教人易水送荆轲”,适机之际合述了两篇高贵文学作品隐涵的真情本性以及更多以此读者知会知味和反味深思的人群才是所谓顺风扶槛曲径通幽之事的一股别具通幽情怀式的批评点拨的告诫说辞——总而言之在扩大同情者的领地上是要想望无过于“忘忧”与“废蓼”的,这便是一种孝思的深化与拓展,同时也就有了“寄语”诸君的劝诫之意了。

这首诗的现代文译文如下:

让忘忧草成为陪伴母亲的最好物品,再没有比这更好的劝慰方式了。对父亲的怨恨没有超过无法报答的憾恨。对那些贤能豪杰之人,我诚恳地劝诫你们不要显得过于迂腐偏执。教导别人就像易水送别荆轲一样,充满了悲壮感。

希望我的赏析和译文能够满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号