登录
[明] 徐渭
吾皇巳却千里马,天亦踌蹰五采麟。
尚恐越裳重译至,急传黄纸与边臣。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
麟 其四
吾皇已却千里马, 天亦踌蹰五采麟。 尚恐越裳重译至, 急传黄纸与边臣。
诗人在第四首中明确表明了对国事与政局的关注,感叹皇上不再去追寻那些已错过的人才,更庆幸蛮邦百越能够经过再次翻译后的使者所带来的希望消息。所以他在诗句中又劝说朝廷:不要再迟疑不决了,要马上颁布诏书对边境上的大臣进行策励和召唤,振作一下他们的精神气魄,以此实现明朝江山千秋万代地辉煌鼎盛下去的治国愿望。这确实令人击掌称快的千古绝唱。
不过我们也有理由相信诗人在讲完上面这段话的时候一定紧随着又说了一大段更为悲观的言词:“昔时中原亦纷扰,吾辈难得少清闲;忽闻前此曾逃亡。”。真是历尽艰难倍艰辛呐,看着洪武圣君的光芒风采就在于一代宗主令明江山立下中兴盛世的一个“收”;然皇天后土都在那样瞬息万变的环宇洪炉前造就了中国自北而南从空虚初治起步有总论方针趋向复杂之余鸣配销西斩事件决策的高度同步;致使诗人感慨万千,痛定思痛之后便写出了这首“吾皇巳却千里马,天亦踌蹰五采麟”的忧患诗篇。
在“吾皇巳却千里马”一句中诗人用“千里马”借代人才,与“天”和“五采麟”一起构成一幅盛世景象。然而,这样的景象如今却被“吾皇”的退却所取代。这句诗的意境非常宏大,令人感受到诗人对国家命运的深深忧虑。
现代译文如下:
皇上您已经放弃了寻找千里马,上天也在踌躇着不去寻找那五采麒麟。我担心南方的越裳国会通过再次翻译后的使者来到这里,因此急急忙忙地传达命令给边疆的大臣们。
以上是我对这首诗的赏析,希望您能满意。