登录

《雪中移居 其一》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《雪中移居 其一》原文

十度移家四十年,今来移迫莫冬天。

破书一束苦湿雪,折足双铛愁断烟。

罗雀是门都解冷,啼莺换谷不成迁。

只堪醉咏梅花下,其奈杖头无酒钱。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

雪中移居,展现了诗人深深的忧虑和对生活的感叹。此诗一反移居时的欣喜之感,凸显了其居无定所、四处漂泊的孤苦之情。四季四移居之所,无一长留之地。已是年逾古稀,但却没有落脚之地。大雪之际,仓促移居,四处漂泊的困顿生活,淋漓尽致地展现在了诗人的面前。

现代文译文:

我已经四次搬家,这次已经是第四次搬家了。来到这里已经是冬天,房子逼仄不堪。一堆破书湿漉漉的,一双脚套着双铁锅在愁烟。因为门庭冷落,连雀儿都不来光顾,山谷中黄莺啼鸣也听不见要迁徙的声音。我只能在这样的梅花下醉中高咏,然而我的口袋里却没有酒钱。

在这首诗中,诗人用寓言表达了他的孤寂与无助,以大雪压身却无处安身的形象来比喻他颠沛流离的生活状态,流露出对自身命运的深深忧虑和对世道不公的愤慨。而最后两句醉咏梅花,无酒有钱更是深深地表现出他的悲愤之情和对现实的无奈接受。这是一首真挚、深刻、生动的诗歌,通过对雪中移居的描写,展示了诗人的内心世界和他的艰难生活。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号