[明] 徐渭
注经笔绕三坟简,炊茗烟笼五尺童。
秋水瞳人双眼白,春风剪子百花工。
无权江夏今谁个,有用云林旧是公。
欲扣比方应不对,子綦正在㗳然中。
以下是我根据要求对这首诗的赏析:
倪君某以小象托赋,我亦以诗四首应和。首联写倪君的学识和志趣,他注解经书时笔法流畅,如同绕过三坟简一般自然;他煮茶吸烟时,如同云雾笼罩着五尺高的童子。颔联以形象生动的比喻来描绘倪君的眼睛和技艺,秋水澄明如同白玉,春风剪裁百花如诗如画。颈联对倪君的过去和现在进行对比,赞美他才华横溢,有用之才依旧是公卿之选。而尾联则表达了欲与倪君结交的愿望,但因难以比方而感到遗憾,但正是在这种遗憾之中,更能体现对倪君的欣赏和敬仰。
译文: 倪君用小象为标记来寻求知音,我也用四首诗来回应。他注解经书的笔法灵动有力,宛如游走在三坟简牍中;他煮茶产生的烟雾萦绕,像在保护着虔诚的孩子。他的双眼如秋水澄明透亮如同白玉一般明艳动人;而他在百花中穿梭如一把小巧的剪刀般精妙。曾经的江夏多如繁星的人物群雄争霸,如今的云林依然有用之人风骨凛然;想知道你的才情志趣到底怎样呢?或许能和众英杰媲美但又不可一一相比吧!不过这也不要紧,子綦此刻正处于孤独的状态之中。
注:古代君主的自称常常为“孤”、“寡”、“綦”,这三字合起来作为一个人的名也并非难事,因而希望文中对应这三字的对应都可以明确认识或者就看你硬不硬咯~这条不太友好的色彩与对下面是否相符先自己保留疑惑即可待完全成文与语言样式有了大致规准方可合理删节探讨补充!!很希望探此作者曾居湖北“江夏”,日常自在观海惜无意看出……而又居于江苏之“云林”,爱好饮酒求神仙诗意(曰一枕万象……等等诗句大抵暗合作者心中偏好)。本人才疏学浅尚在爬楼学习期遂对于古诗大都是意译+引申加理解重构~ 也期待楼主和其他朋友们赐教斧正啊!!再致敬了!