登录

《王右参取今日汉宫人二句为韵作昭君怨十首次之 其七》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《王右参取今日汉宫人二句为韵作昭君怨十首次之 其七》原文

马促车催去一朝,无恩有怨且须消。

丁香不是中行舌,肯把中原事事教。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

王右参取今日汉宫人二句为韵作昭君怨十首次,此第七首揭示了王昭君出塞背后的真相。原来不是大家所想象的昭君主动要求出塞,或者思念故土、伤心离去。在诗人看来,这是皇上强制的安排,是一种去而无归的命运。但是在这强权之下,又掺杂了王昭君深深的怨气,她在怨恨无恩于皇帝的自己却被留在宫中,无法实现自己的愿望。诗人用马促车催去一朝,来形象地描绘了这种无奈和凄凉。

现代文译文:

马车催促着王昭君离开汉宫,她无奈而又怨恨。她并没有主动请求去边疆,也没有对故土的思念和伤感。这是皇帝的强制安排,昭君只能接受,但是这背后却隐藏着她的深深怨气。

马蹄踏着坚硬的地面,昭君看着前方的路,不知道自己未来的命运如何。她的眼中充满了哀怨和无奈,却没有办法反抗。她的内心是矛盾的,既希望得到自由,却又不能背叛自己的国家和皇帝。

诗人在这里借用了丁香的意象,表达了王昭君心中的无奈和不满。丁香是一种带有淡淡香气的花朵,但它的舌却是狭长的。这里借用其特点比喻被皇上留下的女子只能沉默地接受现实,不自主地向朝廷服从一切。诗人在这里明确指出:“不是”,即使中原是这样来的事实可以交付出来告诉皇帝的话语:“只是我还远远无法奉献忠诚而已”。这样的深刻表现形式体现出徐渭深厚的人道关怀精神。这展现了他的忠诚和高度的爱国热情。这是一种挣扎于忍辱负重的困厄中的痛切悲愤的情感抒发,读之令人深有感触。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号