登录

《寄沈子》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《寄沈子》原文

两月归家不出门,溪边荷叶大如盆。

不知近到西湖上,更大如盆有几根。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

寄沈子

徐渭

两月归家不出门, 溪边荷叶大如盆。 不知近到西湖上, 更大如盆有几根。

这是一首别具一格的诗。从题目《寄沈子》和诗的内容上看,似是寄给一位姓沈的友人的。沈子,从“子”称谓上看,当是年少而熟识的朋友。

徐渭曾居住山阴(浙江绍兴),并在绍兴一带做过幕僚,归家时沿途欣赏西湖的美丽风光,这是常有的事。据诗中描绘,当时西湖一带莲叶极大,已大到盆儿似的一个程度。至于人,竟两个月足不出户。徐渭此时正当困顿无聊,诗中把近游西湖与穷愁潦倒的状况相对比,显然流露出作者的不满和无奈。

诗的后两句是询问:现在西湖附近,莲叶更大如盆的有几根?这里透露出诗人的幽默感。盆是大容器,如现在的大瓷盆;荷叶大如盆,既是实写,也属夸张。如此看来,如不是专程去找西湖藕(藕茎),此行即使“近到西湖上”,也只能“不知”其数。现在问有多少根茎,是用疑问的方式反衬自己的苦笑,无言。如加一点号于句末的可无。据陆云泉编注《徐文长诗歌赏析集》认为这首诗结尾乃多加点以传神:“更问”应是‘更问有好几根’,几字入妙。可见他对于徐文长之为人、为诗之独到处是十分赏识的。”

徐渭这首诗在风格上颇有特点:一方面,他善于用富有地方特色的朴素语言表情达意;另一方面他又善于以平常的甚至带有“歪”的意思的语句道出真情而使人感到新奇,本诗可视为一个典型的例子。再一方面他又以抒情为线索通过心理写生摹神手法予以描绘传达情感倾向(不按一贯按起的顺承线索抒情写意)。这些都是十分可贵的文学手法;于古代作品中当然也会得到可借鉴的价值。这样在阅读时就不能只从字面上理解意思而应体会其表达技巧和效果了。

至于徐渭在其它一些作品中所表现出的狂傲不羁、愤世嫉俗、狂放不羁、孤寂凄清、怀才不遇等等情感倾向,也是可以从中得到启示的。

以上仅为个人观点,仅供参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号