登录

《镜湖竹枝词·其一》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《镜湖竹枝词·其一》原文

越女红裙娇石榴,双双荡桨在中流。

憨妆又怕旁人笑,一柄荷花遮满头。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

镜湖竹枝词·其一

越女红裙娇石榴,双双荡桨在中流。 憨妆又怕旁人笑,一柄荷花遮满头。

赏析:

徐渭笔下的江南水乡风情,是一幅浓墨重彩的明代风情画。水乡女儿———越女的打扮颇为鲜艳俏丽,她是那个“缠头过三市”的时髦歌女:薄施脂粉的瓜子脸蛋涂抹着一层红艳艳的艳妆———一丛青青的石榴裙。簇簇金钏斜挂腰际,两只小蛮在莲藕般的胳膊上“剥剥”敲打;红白相间、颜色斑驳的缕金云缎小袄披挂在肩上,双肩低垂,一头乌黑的云发,瀑布似的披散下来。

水乡女儿是那个盛产美女的越地出产的美女,但是这个越女与别的美女不同,她对越地的美女特征作了充分的保留和发挥,既有水乡女儿的天生丽质,又添了几分男孩子的娇憨稚气。这是因为在当时,“男女授受不亲”,所以越是天真活泼的女子,就越少女儿态的水份。正是越女的憨妆上路、清纯质朴才越发地勾画出她来越妩媚多姿的美丽娇容。这是明代女子“雌化”风气的典型表现。这种女子可爱而可笑,“憨妆又怕旁人笑”,在如花的娇颜之上,她更加一层羞怯和可爱的神态。这种“可远观而不可亵玩”的清纯,便构成了此诗独特的艺术魅力。而在这艺术魅力的背后,却是明代文人特有的柔情与忧伤。

现代文译文:

身着红裙的越地女子如同娇艳的石榴花般美丽,在湖中双双摇桨。天真幼稚的妆扮唯恐别人笑话,竟拿荷花遮掩满头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号