登录

《芷斋》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《芷斋》原文

读书往往荷三馀,种芷为斋扁芷居。

供眼色拚输药圃,疗班香定入方书。

炉飘海国旃檀避,座满嘉宾兰蕙俱。

从此下帷重玩易,不须更爇小蟾蜍。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在书香中,我常常在三馀之际读书,种下芷草,以芷为斋名,建造芷居。芷草以其清雅之色,为我的药圃增添了色彩,而它所散发的香气,也定能入方书治疗百病。

炉香袅袅,如同海国的旃檀避邪,香气飘满居室。座中宾客如兰蕙之群,令人心旷神怡。从此,我将重新玩味易经,不需要再焚烧小蟾蜍这些邪佞之物了。

现代文译文:

我常在余暇的时光里,倚在书卷旁,用心品读诗书。书斋里种满了清香的芷草,而这座书房便以此为名——芷斋。翠绿的芷草带给我身心的安宁和养分的供应,就像是栽种药草一般的艰辛,那充满了辛劳的果实总能让人们在生活中小疾有所应对,病情得到治疗。

静静坐在书房里,窗外的香炉散发出迷人的芬芳,它犹如旃檀般的香火让我内心深处有了安心宁神的效果。嘉宾盈满我的书斋,他们都像兰花和蕙草一般清雅,带来愉悦和温馨。此刻,无需再使用那些所谓的小聪明和迷幻之物来提高自己的境界,只在这淡然的芷香中便足以获得心灵深处的平静与愉悦。

我会在此重温易经的奥秘,更深层次地探索人生的哲理,这一切都离不开这满室清芬的芷香陪伴。这种纯粹而自然的美妙氛围将引领我走向内心的宁静与智慧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号