登录

《人有以旧抹牡丹索题者》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《人有以旧抹牡丹索题者》原文

何年草草抹花王,此日将题岁月忘。

拾得懒仙抛下蜕,不堪教赞旧皮囊。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

旧抹的牡丹,如旧皮囊般破败,当年草草地涂抹出的花王,如今再提已是岁月如梭。拾得懒仙抛弃的花瓣,黯淡无光,不堪赞叹。

首句“何年草草抹花王”,直接描绘出旧抹牡丹的破败景象。“草草”两字,带有作者不满之情。一抹而成花王,想象其初始时华丽风光,再看其残败之相,自然不胜今昔之感。这种强烈的对比,对于读者的情绪产生强烈的冲击。

次句“此日将题岁月忘”,便从抒情转向写实,与首句形成节奏上的起伏。当年描绘时的豪情万丈,与今日欣赏时的黯然神伤,形成了强烈的对比。然而这一切都随着时间的流逝而成为过眼云烟,却令人无限唏嘘。“将题岁月忘”,即忘了写这首诗的年份,就如同忘记逝去的岁月一样,将那段时间所有的喜怒哀乐全部忘记了一样。“忘”字满含悲情,仿佛抹花王在岁月里丧失了灵魂一般,留下一副躯壳供人瞻仰。

后两句“拾得懒仙抛下蜕,不堪教赞旧皮囊”,再次强化了这种悲情。“懒仙”指的是曹邺。据《唐才子传》记载:“徐文长工书善诗,真、草、隶、篆无不臻妙,性奇僻,喜怒笑骂,皆成文章。”徐渭自诩为懒仙,这里他拾得花瓣,想起曹邺曾留下的痕迹,就像得到了仙人抛弃的蜕壳一般。

末句“不堪教赞旧皮囊”,“皮囊”取其世俗富贵繁华而终有破裂之含义。“不堪”两字一出,又是绝情之语。此处是说不忍心赞叹这副曾经的富贵之象。不失诗人的愤世疾俗之情。“旧皮囊”可以解读为过去的岁月和现今的惨淡现状,“赞”则为毫无用处地加以肯定和赞美,蕴含深意。

整体来看,这首诗是对人生的深度思考和无情剖析。以抹花王为比喻,展示了作者对世事人生的体悟和对美好事物破灭的悲哀。这首诗表现出作者深深的痛苦、失望和愤慨之情,让人深感人生的无常和无情。

希望这个答复能够令您满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号