登录

《凊风岭》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《凊风岭》原文

赤霞城畔女郎身,曾将罗袖障胡尘。

半岩竹泪犹啼月,一水菱花解照人。

那取藁砧还破镜,秪持完壁碎强秦。

江天风雨来何急,似觉诗成泣鬼神。

现代文赏析、翻译

清风岭

明代:徐渭

赤霞城畔女郎身,曾将罗袖障胡尘。

半岩竹泪犹啼月,一水菱花解照人。

蔡子辞家恩未报,石君割舍色初新。

江天风雨来何急,一阵狼烟动鬼神。

诗人上溯到“昔年”那艰辛的岁月,作一番回想。“赤霞城畔女郎身,曾将罗袖障胡尘”,时局动乱,诗人当年的故友为了保护诗人而舞起红袖蔽风尘的动人场景。一派惊惶悲壮之气弥漫诗中。“女郎身”即美女身,借用《晋书·阮大铖列传》的典故,意即红颜女子。后一句化用岑参《白雪歌》意境,赤霞城边一位如花似玉的美女,在战斗中竟是巾帼英雄。古人认为天门山有仙女,“半岩竹泪犹啼月”,大约是指这个意思吧!她一曲菱歌,泪洒清秋,满川风月,寂莫堪言。“一水菱花解照人”句又借用了《南史·郭浩传》“还以不解之照镜照镜人(我菱花水镜啊!见到这般如花似玉、人杰地灵的地方却不回家团圆) ”的故事写风流才子独居“泣”,江上一曲菱花水上镜 ,不堪情多梦中啼,美丽的解语之花却被雨打风吹去也!

“那取藁砧还破镜”至结尾四句,全系化用《孔雀东南飞》诗意,写蔡子(即诗人自己)与石君(即情人)诀别时的情景。“那取”即“何取”,指石君。“藁砧”指草拟的妇礼之具,此指蔡子未婚夫,“破镜”南朝陈文帝遇文妇江总妻薛淑之后 ,夫妻二人关系裂痕再难愈合 ,以致心灰意冷、半途仳离,彼此面对分离充满愤慨,痛苦与无限惆怅的气氛 。想当年卿卿我我,难舍难分、醉卧情场 ,嬉笑生欢;而今夕凄神寒骨 ,悄怆幽邃、风神顿改 、心事如烟、风波万里。“完壁碎强秦”借用的前秦、南朝的事典,刻画出风云突变、社会动荡、一朝誓言已成往事悲凉的氛围。江天风雨来何急“诗笔忽转”天地无情草木枯”, 风吹战乱狼烟起”,军书飞驰奏边关破镜已无法重圆“雨中山河到处残“江风戚戚”,而阵阵狼烟似鬼神抽泣 ,真所谓:山河破碎风飘絮 身世浮沉一叶舟”吧!诗境悲怆苍凉、动人心魄令人读来不禁荡气回肠、扼腕叹息。

此诗意境悲怆苍凉、感人肺腑,是一首情真意切、情景交融的好诗。诗人运用了前代民歌的精华,把一对青年男女的悲剧爱情娓娓道来 略加点染 就催人泪下 、痛不欲生 “痛”是悲观的、 否定的价值评判,但是它在痛定之后确实激起了同情心 、悔悟情怀 。假如爱情的毁灭仅仅是由于穷兵黩武时代的炮火连天造成的话 ,人们在哭蔡子夫妇之余又何必深加谴责 恐怕人类永远也无法遏止自然和人自身给他造成的苦难。清代谭嗣同在他的《论诗歌坛》中盛赞“兴化先生闺情悱恻幽怨。”乃明末“独绝”(明代独特少有)之作“!凭虚构像在有仇之日也不无故弃人于不顾者也!” 诗人对那位红颜薄命的女子充满了同情和敬意。徐渭的《清风岭》是一首借古人之酒杯浇自己胸中块垒的佳作。他善于把前人诗意融入自己的生活体验之中出新意于法度之中 ,生活气息浓烈。清人李元度评此诗曰:“豪而能韵,豪是豪的豪,韵是韵的韵。”这是对徐文长诗歌艺术特色极为精辟的概括 。徐文长诗作的可贵之处在于:他不甘雌服于古人 ,敢于夺胎换骨 ,善于推陈出新 ,既有前代大家浑成之风骨 ,又有自己个性的神韵风采 。

此诗的赏析就先写到这里,如有不足之处还请见谅!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号