登录

《梨花 其六》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《梨花 其六》原文

轻风吹雾散朱门,影落冯谁写素魂。

万里晓天微有晕,终宵明月欲无痕。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

梨花 其六

明代 徐渭

轻风吹雾散朱门,影落冯谁写素魂。 万里晓天微有晕,终宵明月欲无痕。

诗名曰《梨花》,皆因所写为梨花的气韵精神,描画过程中的体悟而生。头两句写的视形象即一幅绝妙的图画:“轻风”,便赋形于梨花之“素”:即白色的意味。秋风鼓起树梢的残云般的梨花,空中满是白的浪波和兰的气息,但梨花却并不因风的吹送而飞去,它知道自己的生命是应安息在人间,于是它“轻”落于地。“朱门”,原指大红色的门楼,此借指豪富人家。“朱门”句写的是风中梨花的形象,而骨子里却是对豪富者的鄙视和抗议。后一句“影落冯谁写素魂”,则是作者在风中梨花的形象中引发出的对生命真谛的哲思。“冯谁”,即冯绍祖,是明成化时因镇守大同有功而受封寿春大将军的将领。徐渭在《寿春大将军解放图》中有诗曰:“莫道功成便作鬼,片片白花落犹护战袍色。”这“素魂”就是诗人赋予梨花的灵魂和人格。“素魂”一词,使整个画面有了活力,使生命得到了提升。在梨花身上,诗人找到了自我精神慰藉的源泉。

后两句写的觉形象又是淡雅而耐人寻味的图画:“万里晓天微有晕”,“万里”是梨花的背景,更准确的说是梨花的精神背景。这“微有晕”(晕即月晕)的天空就像保护梨花免受日头晒伤的那层面纱一样,柔美而又神秘。“终宵明月欲无痕”,意思是说月亮虽然有,但淡淡的月光又像梨花那洁净的灵魂一样没有留下多少痕迹。这两句表面上是写景,而实际上则是在写梨花的精神。“欲无痕”三字中还包含着这样的意思:虽然月色淡淡的,但梨花本身是明亮的,因此在这淡雅的月色中,梨花更显得清丽。

诗人眼中的世界如此淡泊幽静、含蓄而邈远,表现出了一种境界与追求。如果这首诗还给人以美好的视觉感受的话,那么这种感觉的主要来源就是那飘落的白色梨花——一瓣瓣,一朵朵地落下来飘在皎洁的月色中显得特别的圣洁与亮丽。至于画出的画在纸上绘出的却是极美的图画。这些当然都属于精神领域中的产物了。当然作为欣赏者来说不必对作者描绘的具体画面一一认同与解读再展开想象只是在对梨花产生了美好感受之后觉得无限雅淡而隽永地味出其中的“气韵”来就是了!这也是所谓的神遇而迹化吧!也正如画印一般略画具足已足以引发观者无限想象与美感了!

这首诗读来如同读一首优美的散文诗一样感到十分亲切而愉悦!这种阅读感觉的产生主要得益于其内在的精神追求与现代人所追求的美的理想境界相吻合!至于它所表现出的高洁的精神境界也是人们所喜欢的!它如一朵空谷幽兰一样能给人以温馨洁净的感觉!因此这样的诗在现代人看来也应该是属于现代的!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号