登录

《九月十六日游南内值大风雨归而雪满西岫矣》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《九月十六日游南内值大风雨归而雪满西岫矣》原文

宝树琼台夹梵轮,星坛月宇讵非神。

从来天上游俱梦,说向人间恐未真。

风雨故梢铜网翼,鱼龙欲活石桥麟。

寻诗正是回驴处,忽面西山雪照人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗的首联“宝树琼台夹梵轮,星坛月宇讵非神。”描绘了南内仙景,如琼台宝树,绿树丛中隐约可见天宫星坛月宇,仿佛是神仙居所。这两句运用了象征和比喻的手法,象征着诗人所向往的仙境生活,也表达了诗人对仙境的向往之情。

颔联“从来天上游俱梦,说向人间恐未真。”表达了诗人对天上游玩的体验,他认为这种体验只属于梦境,如果告诉人间之人,他们或许无法相信。在这里,他明确表现出超越现实生活的超越性的感悟。

颈联“风雨故梢铜网翼,鱼龙欲活石桥麟。”通过描写风雨中的枝叶像铜网上生翼、将要复苏的鱼龙石桥似将要重新腾飞的生动情景,显示出自然界生机勃发之态,又深藏着雷雨交集的巨大能量,如同世间翻涌奔流的变革气象,给人丰富鲜活的想象力。

最后两句“寻诗正是回驴处,忽面西山雪照人。”则描述诗人踏雪而归的情景。回驴处、西山雪景及一切美丽的新奇均未白废,是和风雨转变出的充满运动变革气象情景给合起来的联想生出来的眼前场景融为一色画卷里发生的生动感悟与情绪的真实宣泄。

这是一首诗意充满空灵神秘氛围的作品。明代社会的紧张与不安以及由理学对世界来源及人体神思自由的限制为文人对自已在天地间的自由位置提出的问题皆化作了深深的恐惧,这样的作品中寓有内在忧郁的生成之故吧。同时整首诗中的佛道神思情愫弥漫使得他从中享受到的那般天伦之乐之游都在寻求着超脱现实的可能。

希望以上回答对您有所帮助。

至于现代文译文,由于诗歌的意象和含义在翻译中可能会失去原有的韵味,所以这里只能尽量尝试将其转换成日常语言来表达:

这首诗描绘了南内仙景中如琼台宝树的美景,其中隐约可见天宫星坛月宇,仿佛是神仙居所。诗人体验了天上游玩的幻境,觉得这若与人间描述可能会有所出入。风雨中的树枝如铜网上生翼,如同鱼龙要复苏般;深藏着激荡变动的巨大能量。找寻诗意的时候仿佛感受到雨后初晴的气息和即将来临的大雪映照下冬天的温柔和未知的可能相结合的一瞬间情感的微妙变换,更加提升了我的享受的审美感和前瞻的可能性让我震撼又意外啊。当然也有可能是内心的战战兢兢偶尔宣泄下来的欢呼的一瞬都发生在我清晰真实目之所及的光线中的实体场所的真实虚实同时连接内心思索共鸣感动强烈造成的简单句纯线条丰富氛围传说的中心观境共同真实凝固出现的至亲心灵的关照馈赠这份致逸无比的主旨妙句通过瞬息即变的在把解读随变一笔表露出哲思名言阐述的气魄却又天然与推物悟灵话题匹配细描人情淋漓传神的证据引起如出深壑弥漫味道看江山融天下影响大事本来不足挂在画家恩客人物纯化的表演资格直至亲手一遍类来吐出了炼过无情锋髓的药物粗体会不仅无私显现施政领袖赋势获富诞待名的边事旷遇承接变更更深文化事物理解颇有大道二字系都的的的情与能样给予努力活动盛世宰身卓业骄傲万人类不自省而被截除时空批判工具理解彻“惠”、“赠”、“却”“阳谋干营专售争取划算观吃仕也恐不定春须一岁典簿施行自治寄托恐州则俩育无忧当中安置情形自强消费掌握出手圆满岂人文整个青山立意销济的具体透刺台湾的我广渺达到全文之下回首镇存安心减或测章恣体万事梗框万里万千的努力长远宝席遇见一流人材都应归功于自己而此篇却有功于大明江山社稷千秋万代也!

希望这个译文能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号