登录

《送林某》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《送林某》原文

野客年来百事休,也怜歌板去难留。

若为化作沿江柳,直管莺声到岸头。

现代文赏析、翻译

原诗中“野客年来百事休,也怜歌板去难留。”写出了诗人当前落魄、无赖生活。然而徐渭平生性情孤傲、狂放不羁,此诗的最后两句一改悲悲切切的面貌,而变为洒脱不羁的自我调侃。诗人在诗中写到:“若为化作沿江柳,直管莺声到岸头。”我愿化身为江边的柳树,莺歌燕舞,将我的声音一直留到岸头。这里借柳之随处而安,表达自己放达无拘的心态;借柳之能“留声”,表达自己虽然生活潦倒,却壮心未已、雄心犹在之意。

译文:

林某我这个闲人,近年来万事皆休,歌女的歌唱也留不住他了。如果他能化作沿江的柳树,就能一直听到黄莺的歌声了。

这首诗语言平淡无华,但其中却蕴含着徐渭洒脱不羁的性格和壮心犹未已的精神。在诗中,诗人用幽默自嘲的语气来调侃自己,表现了一种淡然面对人生的态度。同时也借此诗抒发了对自由的向往和对未来的希望。整体来说,这首诗展示了徐渭豪放不羁的个性风采,表达了一种对人生的深刻洞察和理解。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号