登录

《石门篇赠邵大佩》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《石门篇赠邵大佩》原文

君不见邵大佩,家住石门天所买。两峰挟汉扶太阳,十里为波到沧海。见君四明西郭外,主人楼居清水带。一夜高论悬河流,四壁古文蠹鱼坏。却说邵君赤城客,挟策从师岁三改。绿袖青衿美少年,骑龙策凤专相待。邵君敛衿如欲前,自言家住石门边。仙人不去桃花洞,霞气时流芳草筵。须臾抱笔加我手,邀我题诗进我酒。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

在诗中,徐渭描绘了一个居住在石门山的奇异世界。这个世界充满了壮丽的景色和独特的人物,仿佛是一首诗,一幅画,充满了对大自然的敬畏和对人性的赞美。

首先,诗人描绘了邵大佩的住所——石门山。石门山高耸入云,两峰如扶手般支撑着天空,十里之遥的水波仿佛流向大海。这里的景色雄伟壮丽,宛如一幅天然的水墨画。而居住在这里的邵大佩,则是一个拥有高深学问和独特品性的奇人。

接着,诗人描述了与邵大佩的相遇。他们在四明西郭外的楼居中,夜谈如悬河流水般的高论,使得四周的古文古迹都充满了生命。而在此刻,这些古文就像被蠹鱼损坏一般,露出新的一面。这段描写展现出了两人的独特性和深刻性。他们讨论的话题广博高远,且极具见解。这种独特的相处模式使诗人感觉到这些古老的篇章也焕发出新的活力。

再后来,诗人进一步描述了邵大佩的生活。他是一个年轻有为的才子,穿着绿袖青衿,骑着龙凤,专程等待他的到来。邵大佩的谦逊和好学令人感动。他敛起自己的骄傲,表示自己只是个住在石门边的人。他表示自己不会离开石门山,就像不去桃花洞的仙人一样,那里的霞气时常流淌在芳草之上。

最后,邵大佩邀请诗人题诗进酒,诗人欣然接受。这一幕充满了诗意和热情,也暗示了诗人和邵大佩之间的深厚友谊。

总的来说,这首诗充满了对大自然的敬畏和对人性的赞美。诗人通过描绘邵大佩的住所和两人的相遇,展现了自然的壮丽和人的高深,表现出诗人对世界的好奇和热爱。这是一首动人心弦的诗歌,展现出了徐渭作为一位伟大的诗人和他的个性。

现代译文:

邵大佩居住在石门山,那里山峰耸立如扶手支撑苍天,波涛翻滚十里远犹如流向沧海。

四明西郭外我们相遇,主人楼居清水带,夜谈高论如悬河流水,四壁古文如蠹鱼损坏焕发新生。

你可知邵大佩是石门山人,他求学从师年年更改。绿袖青衿的翩翩少年,骑龙策凤专程等待。

邵大佩谦逊有礼如欲前,他说他只是个住在石门边的人。不离开石门如桃花洞的仙人,霞气常流芳草之上。

不一会儿,他用笔给我添墨,邀我题诗进美酒。对此我怎能不欢喜,友情在这里熠熠生辉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号