登录

《阊门送别》明徐渭原文赏析、现代文翻译

[明] 徐渭

《阊门送别》原文

送到阊门日已西,自将光景比乌栖。

平生不解依枝宿,今日翻成绕树啼。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

阊门送别

明 徐渭

送到阊门日已西,自将光景比乌栖。 平生不解依枝宿,今日翻成绕树啼。

这是一首描写女子送别诗。徐渭的这首《阊门送别》采用了奇特的比喻,在比拟中直抒性情,带有很强的主观性和动感。

首句“送到阊门日已西”是写离别的时间和地点,已经到了夕阳西斜的时候。古代的城市,特别是像水陆要冲的阊门这类地方,多有一些歌舞饮宴之类的娱乐活动,所谓“穷乡多欢会,水国少定居”。于是在西下余晖中送别,心头带有不舍之情。这样的一幕情事最易触发人们的离愁别绪。古代旅途迢遥或不得不去的远行,多为临时或短期告别,重逢之前,情况难免因个人的情感与思想上的变化而异。友人的离别之行竟成了诗人的心上景。这就得下一句“自将光景比乌栖”。这里的“光景”,是“光影”的意思,指的是夕阳下的景物。“乌栖”用乌鸦栖息有巢之树以比喻游子投宿,是从古诗文中习用之比拟。诗人见到只有栖鸦能归窠巢在树中安睡,而行人却要继续西行,跋涉道途,何处是归宿?于是就生出与栖鸦相比照的联想。一是不解:为何行人不解依枝宿下?二是什么:为何行人竟同惊弓之鸟般在道途上绕树啼叫呢?由此可知他原来并不知道行人究竟要到何地而去。但知有别而不知所去之处,亦即双方异地同行或相去不远,这种感受是一种不平静的感受。由诗中的“送到”可知两人本欲暂别,但分手后又不能不想到前程茫茫或前路多舛这类问题。于是,“平生不解依枝宿”的诗人也同“平生”一样,“今日翻成绕树啼”了。

诗的前三句是诗人对行人的埋怨、不解、诘问和自身的心情的倾诉,通过奇特的联想和反问来加强感情色彩。而从诗的开头“送到”二字可知这还不仅是埋怨,而是一直将情人送到郊野渡口并久久伫立着直到目送行人远去,直到斜阳西下。这样依依不舍的原因又不仅在于彼此情感上的好恶,更重要的恐怕还是出于对行人前途的关切和忧虑。这样便很自然地引出诗末两句:“君去西秦路且长,锦衣容易博封赏”。她或担心男子的才名能不能战胜身上的路尘而出入高堂而结缨挂冠?或是深切希望他有通西域异宝鸿图之报效祖国志的用之时遭抑伤人之隐从而陷忧伤怀抱也得歌古人摇玉曲珠来发泄寂寞吧?此时知音之情殷殷然在望行人早归而无可奈何地叹息:“君去西秦路且长”。徐渭的《四声猿》中有一支著名的《瑞鹤仙·感梦》曲子就可能是她当时心境的写照:“晓梦迷蝴蝶,料自毛娘解怜惜。”如此这般,“锦衣容易博封赏”则是对行人的劝慰了。“锦衣”指华丽高贵的衣服,“封赏”指皇帝赐给官爵和赏赐。封建时代的读书人一朝及第或边疆立功就能得到皇帝的恩赐而身价百倍。锦衣荣身或封为高官是古代文人一生所追求的目标。这两句诗表明了女诗人对所爱者的良好祝愿,也是对封建社会知识分子的理想人生的追求和向往的表达。

这首诗在艺术上的特色是抒情真挚深沉而联想丰富比喻新奇用意则隐含不露。徐渭以景衬情别具一格地表达了难言的内心感受。她将离情别绪融入景物的描写之中融情于景正是此诗的一个显著特点。她以“乌栖”来比喻行人的去向和命运;以“绕树啼”来表现自己内心的忐忑不安和不平静;以“锦衣”与“封赏”暗示对方的前途和自己的愿望;以“路且长”来衬托双方的依依不舍之情和对对方的关切与忧虑等等。这些景物的描写、暗示、衬托等手法的综合运用恰如其分地表达了特定的时间(暮色苍茫

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号