登录

《城上亭二首阙 其二》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《城上亭二首阙 其二》原文

湘潭之酒今稍薄,粉白水清亦不恶。

百钱换得一斗归,复此悠然纵杯酌。

醉中衡华皆秋毫,肯复刺眼事锥刀。

层林密叶风力豪,钧天震响春台高。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所做的赏析:

古人于清疏有味的饮酒时,才说出种种肺腑的言辞。此刻的我就是这种感觉。举湘潭清酒一斗,百钱而归,好景当面,何况,眼前这位作者“忘怀世俗”时笔锋洒脱之状也可见一斑。何况诗中所描述的一切均值得回味与体味,清疏有味的句子扑面而来,一个会心微笑的表情显露在你的眉间。“醉中衡华皆秋毫”,一句化用杜甫的名句“衡门之下坐华堂,醉里乾坤占大荒”,将眼前之景与杜甫的诗句融为一体,足见诗人之胸襟。

“肯复刺眼事锥刀”,锥刀之争是古代文人鄙弃的,他们渴望的是功名,是事业,是能经世济民的大业,而鄙视那些蝇营狗苟、蝇头微利的小得小失。这几句总结了全诗的主旨,耐人寻味。而这首诗在景物描绘方面又具有很强的绘画性,比如“层林密叶风力豪,钧天震响春台高”二句使读者仿佛看到风吹丛林发出阵阵涛声,高空春日之鸣响又如钧天广乐一般,意境清旷,气象阔大。

译文:

湘潭的酒如今稍微淡薄了一些,但酒色粉白、水清透彻也并不差。用百钱换得一斗回来,再次悠然自在地纵情饮酒。醉眼朦胧中,衡山、华容的山水景色都变得十分微小,还有什么能看得见呢?风卷着密叶层林,劲吹呼号;钧天广乐的音响春台发出阵阵轰鸣声响。

注释: 城上亭二首阙 :城上亭子其二 。钧天(jūn tiān ): 指天上演奏钧乐的地方 。也指天子之乐。 天子所奏钧天之乐 。震动天宇。震响 :震动发出的响声 。春台 :古琴曲有《 归去来兮 》, 登春台也是来宴饮游乐的地方。这里泛指宴饮游乐之所。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号