登录

《大热归城西止于兴国戒坛院》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《大热归城西止于兴国戒坛院》原文

红尘迎马尽飞浮,日脚横天凝不流。金碧峥嵘凉意动。归轩聊作化城游。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

大热归城西止于兴国戒坛院

红尘迎马尽飞浮,日脚横天凝不流。 金碧峥嵘凉意动,归轩聊作化城游。

诗的首句“红尘迎马尽飞浮”形象地描绘出诗人骑马归城时的景象。高耸的车尘犹如轻浮的仙雾,纷纷飞扬,透出极其繁华生动的城市生活。“尽”字体现出了诗人步步入城市所感受到的那种人烟阜隘,气象万千。古代汴梁、长安皆是如此。“金碧”,在诗中它用以修饰峥嵘突兀的山势。川浮不流、城中的熙攘之景又会以冷峭之意透到高城,但高城毕竟是山区了。夕阳将沉,带着金光闪烁的突兀峰巅更能唤起人情的跃动。“金碧峥嵘凉意动”,不仅很好的照应的诗题的“大热”,同时给人们带来了清凉之意。“归轩”,高车上之车厢,这里借指人在山中小院(轩为古代有窗的屋)。“化城游”典出《维摩诘经》,维摩诘居于妙喜国,该国为佛国,即所谓“化城”。诗中以“化城游”来表达诗人对山中清凉之境的喜爱。

这首诗以“红尘”开端,以“化城游”收束,这中间的一系列景物的变化构成了富有生气的动态美。它用现代散文的笔法进行诗词的创作,写景抒情不落俗套,清新活泼,诗味浓郁。

译文:

繁华的城市逐渐远去,消逝在远方,仿佛被浮动的云彩所替代。夕阳在天边凝结,仿佛金色的山峦静默地横卧在天际,热浪也凝固不动了。山中的清凉之气突然涌现,令人心旷神怡。我乘着车马,来到这山中的小院,仿佛置身于幻境之中。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号