登录

《送高善时赴官》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《送高善时赴官》原文

王国方登俊,清才尚折腰。

萱堂余怆在,瘅海此行遥。

宴语无疏阔,离怀但黯销。

红尘一羁旅,风驭羡飘飘。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送高善时赴官

宋 孔武仲

王国方登俊,清才尚折腰。 萱堂余怆在,瘅海此行遥。 宴语无疏阔,离怀但黯销。 红尘一羁旅,风驭羡飘飘。

这是一首送别诗,诗中表达了作者对友人离去的淡淡惆怅,更多的是对友人前程的祝愿和激励。孔武仲出身书香门第,以恩荫入官,其仕途之途本来有非常顺畅,但诗中的“尚折腰”似另有寄托。尽管此行目的只有七十多里路,但对赴任者来说毕竟是一个新的起点。希望赴任者既有令人心胸开朗的散淡自在,又有对事业的敬业乐群精神。短短的宴语之中无有隔阂疏远者,正是人们所希望的同事关系;羁旅他乡,最易感怀离情别绪,或许作者自己亦有此感受;策马扬鞭、任风吹衣襟的飘举畅达之感,更是一种对未来的想象和向往。

首联写高善时此行的重要性。“王国方登俊”,典出《左传》,是祝贺之辞,说明高善时此行符合朝廷用人之意。“清才尚折腰”句,则点明作者对自己的友人也是折腰之事抱憾。“尚”字含有遗憾之意,非心甘情愿,只是因为现实的缘故而不得不如此。次联写送别之情,“萱堂余怆在”应即“万事已前定”(《鲁夫人发白氏烧瓶》)意;“高风展高翅”(《代作牛缕子寄原父》),是自己期盼佳音。“离怀但黯消”透露出自叹兄弟不全之惆怅;“劳歌一慰相思”之语似嫌勉强,是出于应酬的需要。三联写宦海扬帆之不易,“红尘一羁旅”与“风驭羡飘飘”相呼应,同是作者的自伤自叹。

这首诗作者运用了典故、用意深隐。同时语言质朴流畅,诗味醇厚。高善时若能如作者所期望的那样“无疏阔”,那前程便无可限量了。

现代文译文:这是对友人的一次鼓励和祝福。在王国这个地方能够有才华得以展现,这是非常难能可贵的。你的清秀才华让折腰的事情也变得不那么困难了。家中的母亲听到你离去也一定会感到非常不舍,但你此次前往的地方也是非常遥远。在宴席上我们畅谈无阻,没有疏远的感觉。离别之后心中只有淡淡的惆怅和思念。你将要开始一段新的旅程,这段旅程中会经历许多红尘中的琐事,但我希望你能够像乘风一样自由自在。愿你在新的工作岗位上有所作为,实现自己的梦想!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号