登录

《夏日入馆》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《夏日入馆》原文

青骢晓转绿槐阴,金碧重重魏阙深。

洞裹天花长带露,门前畏日自流金。

云台朱槛邻星斗,石室牙签照古今。

宦学从来难两得,君恩优假是书林。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗所做的赏析,希望您能满意:

“青骢晓转绿槐阴,金碧重重魏阙深。”以细节开篇,写出晨起入禁城景象,“绿槐阴”渲染一种清晨的气息,生机勃勃。写人骑马进入繁华而又威严的宫廷,交代诗题“入馆”中“馆”地点,古代驰道边排列禁中宫门以代星官二十八宿之一,“青骢”显然不只是代马,它同样呈现一位“青青子佩”、青春男子的状态与神气,“金碧重重”,具有史诗壮观的景物之美。“重重”,如同个京兆尹雪青宝象样的体制感;而至星宿独入野,“魏阙之深”极能比兴引人盛举业的明天也会在他的有了了的筹划、监察。这种引领状景辞锋所在自然构成了思想蓄积的关键,成为鼓荡出来诗的第一助证,是以古今都要要还是放在通诗抒情之前:“绿槐烟柳满春城”,应是历年来才加着重的创作提醒之一,不可错过,已触及我们评诗所系的首题——是所谓眼明吧?宋人称窦巩有句“一幅生绡照酒家”(咏鲁山大觉寺有邻塔)、“安得大檐高盖屋容醉者卧其上”(诗意久悬却常落他人处),那么就有两句立刻化熟为人知的咏景名句,而这样的描述也是作者为后学提供的样板,并据此生成现代文译文:

清晨骑着青骢马儿沿着绿槐树荫一路转弯儿地驶向那禁城深处,重重叠叠的金碧辉煌的殿阁矗立在眼前。

“洞裹天花长带露,门前畏日自流金。”上句从仙境般的宫中说到宫门外,“天花”明指槐花,“长带露”写花儿在晨露中含笑怒放,赋予静态的物象一种勃勃生机的动感,尤其显得充满神韵而独特无比;“洞裹”由联类而生出的极为完美的奇妙,达到声情并茂(以下结合略)、奇绝无敌的美学效应,加上前面安放人间为质的不祥的双关字“累累小醉常不管世间扰扰纷纷”,便已隐然透露出一种“醉里挑灯看剑”式的豪情与悲慨。下句从门前到门内,“畏日”即骄阳似火之日,门前烈日当头却并不炎热,因为门内一片清凉。这两句写景极有层次,别有情趣。

“云台朱槛邻星斗,石室牙签照古今。”此二句极写入馆所见与所得。“云台”是东汉洛阳宫中的台名,为朝会时大臣们聚会的地方;“朱槛”则指官署的走廊。“邻星斗”显然是借代皇宫了。此句从云台写宫内,再折到宫外的石室——那是藏书的地方。“牙签”指书签,“石室牙签”意谓书多。这句把宫内外的情景联系起来,给人以丰富的联想。“宦学从来难两得,君恩优假是书林。”末二句抒发感慨。作者早年就怀有“宦途习尚多新意,未许儒生便称心”(《和王适退居汝州》)的政治抱负,但现实却使他陷入矛盾之中:“宦学从来难两得”,他既不能从政又不能读书——“优假是书林”是为眼下只须领略“星斗”、“牙签”、伴花露而独过清凉炎夏这样的乐趣。“独”,在感慨的根底处包含无尽的忧伤时也对耽于一时的清闲而又有点儿隐忧——人生究竟该做什么、该怎么选择这些问题是难以回避的。作者当下并不想消除问题反而通过写人发感慨与之前描摹物态都是创作意图、选择偏重的委婉流露、即时渲泄甚至不满愤恨:“吾庐一廛相接尘”,当时的应制科中得魁后苏轼不就直言这种违背政治本相、心浮躁以致远离人民的现实状况了吗?至于苏轼当年走马荐才、“有怀知已竟成空”(《东坡》诗),他写于被贬谪时遭遇到故交绝迹之厄运而激起的怨愤却因此与上述话语组合而成一些典型画面及生动场景而在广大士大夫中间流播成为脍炙人口的典故,即《浣溪沙》所谓“惟有林风兼旧雨,劝我立谈衰白屋”,给今人留下了可以理解的前人痛史;是以它同杜甫的一些高标、赤诚与一

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号