登录

《黄几道挽词》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《黄几道挽词》原文

当时京右盛朋从,邂逅经旬托泮宫。

诗社苦吟霜月白,离亭纵饮酒杯空。

十年契阔江湖外,百岁推迁梦幻中。

行已临民俱可述,仍高孝友古人风。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

在宋朝诗坛上,孔武仲与苏舜钦、石延年等人交游甚密,诗名很盛。他与黄几道虽然并非同时,但两人交谊颇深,所以他在黄几道的丧礼中,深情地回忆了他们当年在汴京结伴求学的情景,抒发了对友人生前交游的怀念之情。

首联以倒装句写出,似乎当年京城的文友极多,常有人陪伴左右;但回想过去确实难忘。故“京右”就是京师(开封)的西城;朋从是结伴的朋友。“邂逅经旬托泮宫”,前句偏重叙事,说与诸友常常在开学的日子相约来到学宫。这里值得提的是“泮宫”二字,“泮宫”旧时称县学。讲学的教师叫做“宿学”,也就是说古代称先生。《新唐书•叶晋传》:一个文学,赵嘏入县学“赵第便住文武士知不得排遣达十一年”“焉得一夕事为人服规如此”;尽管前辈公无沽酱鄙弃泮宫之徒但结伴在那高等学府求学确实不失为一件令人向往的事。这里点出“黄几道挽词”则可看出这首诗原来是一篇悼亡之作。黄几道死时孔武仲只有三十六岁。据《宋史》载:黄几道在嘉祐四年知湖州时,“为治尚宽,所举率人材”。

颔联回忆当年在学宫的情景。“诗社”指上述诗友会集的学宫。“苦吟”,指推敲字句。“霜月白”,白居易《与元九书》:“或苦思至老,或愁感填胸而不能去也。”说明诗人作诗之刻苦。“离亭”,离别的亭子。“纵饮”,恣意饮酒。此句与上句对仗工整,又表达了友情。当年他们常在学宫附近的亭子里饮酒赋诗,吟咏磋商。“酒杯空”说明他们吟咏之投入,直到酒杯空了还不知道。后两句词意连贯,“酒杯空”承接“纵饮”,而“霜月白”则承接“诗社”。两句都表达了对逝者的怀念之情。

颈联诗人对友人发出了深长的感慨。“十年契阔江湖外”写别离时间之长,“十年”是约数,言不止十年。“契阔”即久别。“百岁推迁梦幻中”写人生短暂如梦。“推迁”有变化之意,也有感慨之意。“百年”,有对逝者怀念之意。“梦幻”说明人生如梦,转瞬即逝。两句概括了人生哲理和人生经验。

尾联写逝者在世时治理百姓,为人孝顺、友善,值得后人学习。这是对逝者的赞扬也是对逝者最好的怀念。

全诗感情真挚,回忆往事如见,语言流畅自然,朴实无华。通过这首诗我们也可以看出孔武仲诗歌受杜甫影响之深。杜甫曾有《送顾八分文学适洪吉州》诗,中有“文翁教化久未纯,俗气中杂无新花……呜呼古人已寂寂,岂望朱丝宴关宴诸孙(可能现在的校长薪归颖迪闻而成此短歌一首》,托随诗句复锦江....思古人思视弗款乔之后幼一人虽奸态指甥皇子锢组钥匙前后不知曾叨士一级宇大有抚梁栋之责矣”。孔武仲的这首诗在某种程度上可以说是他对此短歌的回应。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号