登录

《侯塘渡》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《侯塘渡》原文

空山宿雨涨前溪,芳草连云欲渡时。

落日人心急星火,招招舟子更来迟。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

侯塘渡

空山宿雨涨前溪,芳草连云欲渡时。 落日人心急星火,招招舟子更来迟。

这是一首即景抒怀的诗。首句写作者在山中雨后黄昏前所见的美景,次句写野草、绿水如画的特定景像,带有浓厚的生活气息。面对这样美妙的自然景色,三、四句从地而到天,运用夸饰、反衬的手法抒发感叹:“落日人心急星火,招招舟子更来迟”,感叹人间的纷纷攘攘、追名逐利全不若自然界那无忧无虑、自然而然的生命流淌。正因为此诗充满了诗人对山水的热爱和对人生的深沉感悟,所以虽然看似写眼前景、口头语,毫无文采可言,却极为感人。

从溪边渡口坐看溪水涨涌,眼看日头下落而船夫迟迟不来;前一句是实景,后一句则是感叹人心忙乱。面对自然美景,怀想人生历程,把生动的自然景观和复杂的人生情感融合起来,构成了“情景交融”的境界。

在山水之间感叹世事纷扰、人心匆忙,带有一定的哲理意味。但这首诗并不消极、颓唐,而是借此表达对美好大自然的热爱、依恋之情。正所谓“景生情,情生景”,是对山水之美的赞叹,也是对世俗纷扰的厌倦和无奈。

现代文译文:

山谷中一场雨后,溪水涨满,无垠的草地与天空相接,溪水似乎就要漫出来。夕阳西下,渡口的船夫忙着收拾撑船的绳索。望着逐渐漆黑的天空和微波荡漾的河水,岸边草丛间蛙鸣此起彼伏;日落鸟雀飞尽,真乃世路艰险需待友扶持,有心慰好友惜归不愿己枉然随俗自贻的小虫子。——每个人都似这群小虫子般为生活奔波忙碌吧?只有我如飞鸟倦飞尚知返乎家中那温暖的巢。船夫啊船夫,你为何还不来呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号