登录

《送欧阳仲勉通判渭州》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《送欧阳仲勉通判渭州》原文

当年笔战共词场,老大联祛振鹭行。

荐牍北来当玉座,轺车西去拥银章。

潼关晓色云藏市,渭贡春寒菜有霜。

公退登临多绝唱,解因风月记江乡。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送欧阳仲勉通判渭州

当年笔战共词场,老大联祛振鹭行。 荐牍北来当玉座,轺车西去拥银章。 清寒渭泮春水动,霭蔚戎城晓日煌。 予虽迂劣常归咏,强为宾朋领一觞。

诗人当年与友人一同参加科举的争夺,智慧与勇气共同铸造了一番辉煌的场景。那时候两人并肩战斗在词场之上,但转眼间友人就已经成长为一位拥有重权的大员,而诗人依旧是迂回曲折,磨砺前行。这其中的感慨和无奈,只能独自品味。

友人被朝廷任命为通判渭州,诗人满心欢喜地为其送行。诗人用“荐牍北来”来形容友人得到朝廷任命后的喜悦之情,用“轺车西去”来描绘友人即将赴任的威武之象。“拥银章”是形容友人得到官职的荣耀,而“潼关晓色”和“渭贡春寒”则描绘了渭州的美景,更显友人前路的辉煌。

渭河畔春意盎然,清晨的阳光洒在河水上,潼关的市井在清晨的曙光中若隐若现。这美丽的景象是对友人前路的祝福和期待。诗人希望友人在公事之余,多欣赏这里的美丽风光,用诗歌来记录这里的点点滴滴。

诗人在诗中表达了对友人的深深祝福和赞美,同时也表达了自己对未来的期待和无奈。这是一首充满情感和期待的诗,读来令人感动。

译文: 当年的文笔争战共赴词场,你我都已老大并联袂而进犹如振鹭翱翔。你北上来京应诏令我欣喜,你则将赴渭州领郡印施放光辉。潼关晨色中云雾市井贸易,渭河畔初春虽寒菜花带霜。你闲暇之余游览观赏多有佳句,让我乘着风月记下渭州江乡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号