登录

《大风》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《大风》原文

万窍轩轩渐怒号,坐来浑怕屋山摇。

洞庭曾听咸池乐,吴会饱闻沧海潮。

此地风声真有似,残春人意正无聊。

云师又洒天街雨,明日千官好上朝。

现代文赏析、翻译

原文赏析:《大风》这是作者四吟水轩之一。这次不是藉歌咏风云等放浪物来作骄人之具,它是一次倾诉自己怀抱之作,内心感慨比前三次又加深了。大风摇撼群窍,风声渐渐咆哮。于是在这座屋子里坐的人害怕屋山也要摇动起来,这就是题目的“坐风”。与子美困守小庐,夜风怒号,有辛酸悲意不同的是,作者当时生活不错,不免有豪情,于是风声也成了声势浩大的象征。

“洞庭曾听咸池乐”,将风拟人又推开一层。“咸池乐”是黄帝时乐名,后借指帝王的仙乐。“我曾听得古人道你这番景象豪。”这么振奋的声音似乎给地上的人们增加了新的兴致;毕竟是天子之所这可是相当荣幸了!起结句使作者的门客文人子弟憧憬处、喜悦之情即达高峰。“洞庭吴会皆可闻”(江西临江宋江东祖传海东正舟山郡公之封内)是夸张。“饱闻”二字尤妙,一是说确实听得不少,再则说闻之不少,三是说听来并不过瘾,已经听得腻了。这就是说对这“万窍怒聚”的声势并不希罕,不足为奇。然而这种闻听与前文“吴会夸山水,云峰犹足奇”同样不是夸饰。在这高超的艺术手法背后蕴藏着一种撩人的气息,隐藏着使人“破颜一笑”的诱发因素。

这是一阵天上、地下,朝野俱同的风暴声,风一起满城骚动不安,“此日事须臾”也只不过瞬息间的一个幻觉,一场游戏,一阵乐场后的素歌正唱或稀嗽状韵丝弦的一节憩息罢了!既没被春已残这绝好的时光无可奈何的伤感来压倒悲愁凄恻的心灵——“方兴诗力退诗才”。仅是对景色往事的挥挥手亦非凡夫!结尾相当悲苦发人之衷。《洞萧疏韵》中说:“大风起于暮春之际,吹荡万物皆动情之秋。”作者当时也正落泊于斯。

译文:风声万窍怒吼渐渐咆哮起来,我坐在这儿心里害怕屋子山摇起来。曾在洞庭湖畔听过黄帝时的仙乐咸池乐,在吴地会稽听见过沧海潮来。此地风声确实有气势,残春心情正好无聊。云神又洒下雨来似天街,明日子臣们好上朝。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号