登录
[宋] 孔武仲
黄昏雨一雨,稍觉襟袖凉。
中宵如河决,浩渺不可当。
浮云合四溟,无复窥神光。
门巷失旧径,北邻有颓墙。
恐地俱蛰龙,难安三尺床。
阍人亟来告,客土坏沟防。
坐此不疏达,渐渍室与堂。
我迷忽复悟,岂暇立彷徨。
荷锸裒众力,畚土逾百筐。
坎窞快不隔,飞流复汤汤。
中庭燥如旧,漠漠兰芷香。
乃知天下事,壅塞成疽疮。
决水复不难,吾有扁鹊方。
原创赏析:
雨后黄昏的清寂之中,轻觉胸襟袖口有凉意袭来。犹如黑夜般滂沱的大雨席卷了整个世界,大水势不可挡,正如心中的疑惑深沉浩渺。翻滚的云彩笼罩了整个天空,光芒被遮蔽,心中的光亮亦如此。小径和北邻的墙垣都已消失在积水中,恍若巨龙蛰伏。
然而,人们并未放弃,面对困境,他们携手同心,共同开凿沟防。众人的力量汇聚一处,挖出的泥土堆积如山。洞穴经过疏导变得快意畅达,仿佛有水流通过;原本难以亲近的飞瀑,如今犹如温暖的温泉。庭中的干燥地带再度飘散出兰芷的香气。在这过程中,我从迷茫中逐渐觉醒,也从中悟出一些道理。
译文:
雨后黄昏,凉风袭来,衣襟袖口略感寒意。雨势如河水决堤,汹涌澎湃,无边无际。乌云密布,天空如同被巨石遮住,心中的光明也被遮蔽。小径和房屋都淹没在积水中,仿佛卧龙蛰伏在地下。
人们并未因此而气馁,反而团结起来修复沟渠,挖掘泥土。经过疏导,水道变得畅通无阻,飞瀑也恢复了往日的活力。庭院再次变得干燥舒适,空气中弥漫着兰芷的香气。由此看来,世间的事情往往因阻塞而产生弊端,疏通则变得顺畅。只要大家齐心协力,解决问题并不困难。