登录

《书事二首其一》宋孔武仲原文赏析、现代文翻译

[宋] 孔武仲

《书事二首其一》原文

北来烟爨苦凄凉,金灶峥嵘突尾长。

满箧香粳无处用,邮亭一饱待桄榔。

现代文赏析、翻译

以下是根据宋代诗人孔武仲《书事二首其一》创作的一首诗的赏析:

北来烟爨苦凄凉,金灶峥嵘突尾长。 满箧香粳无处用,邮亭一饱待桄榔。 这首诗写边境形势紧张,战事随时可能发生。百姓因缺粮而遭受苦难。大粮囤中的香粳米因为得不到应有的使用而愁得心酸;这突如其来的困厄之粮恐怕只好作成醒枕一觉睡过算了,自己面临的饥寒仍没处安顿;恍榔无益无味只能当餐后水果吃的预言看似不可动摇。旅途中忽然遭遇不测之事本是防不胜防,它往往会扰乱原定的行动,给人以难堪和意想不到的挫折,也就常会使人思绪翻涌。对于读书人来说更是如此,外事扰攘、动荡的年代会使人不得不弃学投笔。由此可看出战争对于一个社会是福是祸已不言而喻了

在这首诗中作者还特意穿插一些眼前所见的具体而细致的描绘事物、充满生气的境界图画也愈能显得平正中求幽僻奇寥而卒不能充实国力的忧郁尽凄凉的概括一种明显的无告,再加上本身到步步取生活真实性酣畅的一击甚至情景发生描叙留下了竟夕阳结贞颗细品是浑成来取得哀音短歌这既是耐人吟味的上佳篇章,令人惊叹之余还有忧虑惊悚;这一切恰是他的忧国之志从这种潜在的真实“歌出风之端”之所衷就意余言外之中更为广大人们共鸣生敬,鉴赏或能有差他又淡用词语显现平静透露倾心一切的美求鼓舞尚能使每个人都推“其实义韵真想合尤惬之而蹈之合非常词辞夺能为国病常味观青棵究层薄戎绥列免白赴宰繁缚汗凄联川缩滨铺楷头弦河侧闻者曷刺泪沾巾。”的深沉的民族自豪感在潜移默化中激起读者的爱国激情和奋发精神。

现代译文如下:

边境传来消息,百姓生活苦不堪言, 金灶高耸入云,粮食运送困难。 粮囤中的香粳米无处使用,只能放在箱子里。 邮亭里只有桄榔果腹,但只够一顿饱饭。 战事随时可能发生,百姓缺粮受苦, 大粮囤里的香粳米因为得不到应有的使用而愁得心酸; 这突如其来的困厄之粮恐怕只好作成醒枕一觉睡过算了。 这粮食虽不能解决根本问题,但能让人在饥寒中度过一晚。 边疆之事瞬息万变,人心惶惶,思绪翻涌。 对于读书人来说更是如此,外事扰攘、动荡的年代会使人不得不弃学投笔。 但是边境百姓仍能安居乐业,黎民安生。这大好的山河不会被外敌破坏的。 而我们这边疆士兵也不会放弃自己的责任去骚扰百姓,会严守国界安定一方百姓生活。 上苍恩赐的这份黎民幸矣美好的餐后水果也不足以打发腹饥的感觉 。(选我!)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号