登录

《眉峰碧》清龚翔麟原文赏析、现代文翻译

[清] 龚翔麟

《眉峰碧》原文

湛湛秋波外。

两两横山载。

水际离愁无尽时,渐蹙得、双峰坏。

小砚红丝洒。

乌玦浓于黛。

纤手描成不倩郎,粉题自照磨菱彩。

现代文赏析、翻译

清词丽句,读龚翔麟《眉峰碧》时少见。此词今人选本中竟无一首,诗学曹子桓之沦也。细玩诗家蕴藉雅音,一往情深处当可以双眸盈盈脉脉意会。不必走宋贤高远文字路线乎此?更化古人断章里得一端、红巾翠袖之处作佐读吧。“小砚红丝醑。”闲翻诗词书籍至此词一句词境界动人十分贴向今古青春爱慕话题只译白描一点文在意象传达能究竟好否先回味赏析一个完好的古调即可——“淡烟衰草隔重城。视绵队倚凝眺远行人归来执手双袖拭啼痕。酒半醺。……小研红丝醑。把赠娇香新。”现代文译文是:砚台里红丝露水滴滴。再回味词人那幅“画图难足”意境——初秋水际青山横断处一泓秋波,那秋波中荡漾着无限离愁别恨正浓宛如人之两眸脉脉惜别心情涟漪涌起微微蹙起的青山波影不蹙则已一蹙似要将人胸中心绪难平说不出的忧伤添到厚又皱将弯不弯眉峰残了憔悴画中的青蛾舒展不开故画眉是要有心人来描摹倩人助画才可以有纤纤两弯新月和云鬓斜垂美人蛾眉是山水画的画眼有无限深情要凝聚在细如叶脉的笔触上浓淡相宜山峦云霭浑然一体一幅活脱脱的山水美人图展现在眼前。“湛湛秋波外。两两横山载。”一句词呈现出来的美妙意象是一幅活脱的山水美人图山水与美人合二为一物象意蕴丰厚图景优美清丽“湛湛”形容水深清澄清澈澄明之意“秋波”形容女子眼神清澈明静之喻“两两横山”青山似画中般若水中青山的倒影连绵远去轮廓朦胧且舒展连贯起伏舒展意象形成天际白云悠悠青峰倒影清波的意象氛围色调皆有美感颇具绘画艺术的写意美感一个美貌女子依窗斜倚的绝美姿容令人赞叹清照在闺情诗词中多有写到过“眼波才动被人猜”此等细腻描写实是难以尽述恰如其分地表达女子美貌神态之美妙与生动故古人词话中也有“眼波才动被人猜”之句云:“美目盼兮!秀眉回顾!……故无端变色,令人好之,其入人之深不翅于图画矣。”词人借此喻女子美貌神态又以山形倒影喻女子体态婀娜多姿之韵致轻盈舒展意象中融人了画境之优美意蕴颇具绘画艺术的写意美感“水际离愁无尽时,渐蹙得、双峰坏。”境界顿出一种朦胧之美离愁别恨无处不在地笼罩着整个心灵渐渐地把两座青山都愁坏了。“离愁”点出题旨意象离愁如此之重皆因别恨所致又因离别之因在于女子容貌之美貌娇好而惹人怜爱与相思离愁之苦于是才使无数文人骚客情感迸发万般传颂真乃意象丰润含蕴其中古诗词佳作又皆景中之情寄托与画中之笔传达其诗意者此意境是完全可以弥补古人诗篇里的某一断章意象缺憾不全只余点滴文墨一隅陈迹甚或韵致荡然之处读词作而得佳境妙处体会想象可以想象那是一幅怎样的山水美人图画面上的山水与美人合二为一物象意象丰富且优美清丽一幅活脱脱的山水美人图呈现在眼前真乃诗中有画而画中又见诗意也而“小砚红丝洒。乌玦浓于黛。”境界又出女子之美貌神态也真乃画中之人活了进来令人恍惚之间似见美人似见山水妙境之中佳人娇羞之态亦跃然于画上矣!境界又现矣!词人红丝露水之喻女子眼神明静含情微笑未语巧目盼兮云云非通过白色背景底色来刻画之乎望能见到镜中人细笔勾勒略加色彩工笔美人形似极工但所衬托出来娇美而又明艳如此仿佛迷梦而又缥缈而依稀之美意此时有将一片情思托付于山水之间矣!“纤手描成不倩郎,粉笔自

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号