登录

《瑞鹤仙 寄友人》宋吴激原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴激

《瑞鹤仙 寄友人》原文

晓溪烟曳缕。

乍润入芳草,东风吹雨。

桃花破冰渚。

看葡萄东涨,孤舟掀舞。

沿吴溯楚。

记孤烟、相对夜语。

到而今醉里,听打小窗,梦随双橹。

羁旅馀生飘荡,地角天涯,故人何许。

离肠最苦。

思君意,渺南浦。

会收身却向,小山丛桂,重寻林下旧侣。

把千岩万壑云霞,暮年占取。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

在这首词中,作者通过回忆友人昔日旅途中的相聚,抒发了对友人的思念和对时光飞逝的感伤之情。虽然不能远近陪着朋友共同踏访仙川丽水、郁郁古林,只能旧友重拾那些山河奇丽的故事和醉后的笑谈。一切已是当初模样,这种独特的地方的情感倒是可以透过,说是纯诉离情的化痕呢,写得乍温乍惨,凄清缠绵。

起首两句,描绘春日清晨的溪水、烟雨。初春的雨水,还带着几分冬日的凝冽,正是“东风解冻,冰雪皆白头”之时。烟雨斜挂的晨曦中,小草上的水珠曳着缕缕晨光,显得更加柔和、润泽。“桃花破冰渚”一句将桃花拟人化,写出了冰雪退去后的生气:冰冻初融时桃花满怀欣喜地怒放;“葡萄”指泛白的白色春草中长出了绿色的藤蔓,如同挂满硕果的葡萄架;更巧妙的是下句:“东瀛涨如舞”,写湖水渐涨且波涛汹涌,如同舞蹈一样轻轻掀起了小舟的船帆。“沿吴溯楚”五句,描绘一幅生动的江湖图。清晨泛舟于山清水秀之间,渔舟唱晚于水中芦苇之间,那样的岁月多么惬意和惬意。但这份记忆,到如今只剩下淡淡的醉了。“到而今醉里”以下,词风大变,从“听打小窗”到“重寻林下旧侣”,笔调也变得低沉、迷惘。

词人晚年流离失所、漂泊无依,对故人怀有无尽的怀念,对自身遭遇也有颇多的怨责。故“到而今醉里”一句,正是这种心情的形象化写照。“羁旅余生飘荡”是说自己的处境无时无刻不在漂荡中度过。“地角天涯”意同。“故人何许”即不知故人现在何处?“离肠最苦”四句直接表达了词人内心的苦痛:难抑的离愁别绪和身世之感叹。整首词语言流畅,韵律适中,景色细腻传神,把词人的心情描述得淋漓尽致。同时这也表现了作者作为一个知识分子的良知和追求:一、即使在人生不得意的时候也会保持的雅趣和品味;二、不管世事如何艰难,会尽量做到“身在江湖,心存魏阙”,不能做一个等闲之辈。因此这是一首难得的好词。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号