登录

《舟》宋赵葵原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵葵

《舟》原文

橹声伊轧下漓来,惊起沙鸥去又回。

小艇暂停曲江游,推篷和雪看寒梅。

现代文赏析、翻译

《舟》

橹声伊轧下漓来, 惊起沙鸥去又回。 小艇暂停曲江游, 推篷和雪看寒梅。

赏析: 这首诗以轻快笔调描绘了冬日小舟雪景图,借此表达了诗人的闲适之情。诗中“橹声伊轧下漓来”一句,以拟人手法将橹声描绘得生动有趣,仿佛小舟在江面上轻快地滑动,声音清晰可闻。“惊起沙鸥去又回”则以动态描写捕捉到了沙鸥被小艇惊起的瞬间情景,动静相映成趣。“小艇暂停曲江游”进一步表达了诗人的闲适之情,因雪停而暂时停泊小艇,欣赏雪后曲江风光。“推篷和雪看寒梅”一句,诗人推开船窗,和雪花看寒梅,情景美妙。“推篷”,即推开船篷,此处应为名词“船篷”之借代用法。

译文: 小舟沿着江面滑行,橹声在耳边响起,惊起了栖息的沙鸥,它飞去又飞回。小艇在雪后曲江停泊,推开车篷,只见雪花纷飞,我静静地看着寒梅。

注:现代文译文为现代汉语表达方式,力求流畅易懂,尽可能保留原诗的美感和意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号