登录

《秋天:听已故女大提琴家DUPRE演奏》现代欧阳江河原文赏析、现代文翻译

[现代] 欧阳江河

《秋天:听已故女大提琴家DUPRE演奏》原文

扰人的旧梦,转而朝向亡魂,在此时

此地。而你没有听到狂风刮过的强烈印象

在光亮中渐弱,终至叹息,在擦弦之音消失

和远处的

双唇紧闭的黑暗豁然绽开之前。

被听到的是:流水形成在上面的拱顶。

流水顺从了枯木,留下深凿的痕迹。

逆行的阴影,以及逆行的、阴影遮住的

两眼回睇,

我看见唯美一代的消逝只在回头时才是辽阔的。

将有难眠之夜从你耳中夺去那微弱的

传递到命名的火炬。怀着伤心旧梦

被时尚卷入并重塑。要是老年在早晨

或在夜里

消失,对于遗忘没有人是孤单的。

哦浪漫的唯美的一代!人类悲观本性中的

至善之举,为此你将付出你的肉体,

它热泪涔涔,空无所依。

只有肉体

是温存的,无论这温存是多么短暂。

现代文赏析、翻译

《秋天:听已故女大提琴家DUPRE演奏》是诗人欧阳江河借景生情的一首作品,透过他对秋天景色以及大提琴家演奏的描述,展示了生活的真实和情感的真实。

现代文译文:

秋天,扰人的旧梦在此时此地转向亡魂。你未能听见狂风刮过的强烈印象,在光亮中渐弱,终至叹息,在擦弦之音消失之前。你听见的,是流水形成在上面的拱顶。流水顺从了枯木,留下深凿的痕迹。逆行的阴影,逆行的、阴影遮住的双眼回睇,我看见唯美一代的消逝只在回头时才是辽阔的。夜晚的难眠将有泪水夺走那微弱的、传递到命名的火炬。

怀揣着伤心旧梦,你被卷入并重塑时尚之中。老年在早晨或夜里消失,对于遗忘,没有人是孤单的。哦浪漫的唯美的一代!你为人类的悲观本性中的至善之举付出,为此你将付出你的肉体,它热泪涔涔,空无所依。无论这温存多么短暂,只有肉体是温存的。

诗人通过这首诗表达了对逝去的美好时代的怀念,对生活的无奈和感慨,以及对孤独和温暖的思考。他用秋天的景色和大提琴家的演奏作为载体,将情感融入其中,使读者在欣赏美景的同时,也能感受到诗人的情感和思考。

总的来说,这首诗是一首深情而感人的作品,通过优美的语言和深情的表达,展现了诗人对生活的热爱和对美好的追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号