登录

《忆秦娥 次韵陈子象》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《忆秦娥 次韵陈子象》原文

莺声寂。

春风欲去难踪迹。

难踪迹。

几枝红药,万金消得。

青铜镜里朱阑侧。

照人也似倾城色。

倾城色。

一尊莫负,赏心良夕。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写就的赏析,希望您能满意:

在春天初醒的早晨,林间的黄莺在轻声歌唱。春天的气息和歌声都令人难舍,这种美感我愿终身寻觅、体验,那静悄莺语声更惹我神往。它如一阵春风轻轻吹过,忽隐忽现,捉摸不定。此情此景,真让人留连忘返,叹为观止。这声这色这情,都是那么撩人心绪。你看那几枝红药,绽放着万般光辉,只需片刻光阴,便可将她那艳丽身影消融在春风里。

诗人对着这绝妙景致,举起酒杯,让酒香与花香交织在一起。他向大自然发出誓言:我要珍惜这良辰美景,好好地享受这一切。在美好的时刻,要做美好的事。如此佳句,实在令人回味无穷。

译文: 黄莺啼鸣静悄悄,春风欲去难寻找。难寻找。鲜红如玉的芍药花枝,千金之费可消磨。 青铜镜里映朱栏,照出人也似倾城色。倾城色。一盏美酒莫轻弃,要尽情享受这良辰美景。

这首词以“忆秦娥”为词调而咏春光春色,词中化用秦观、李清照等人词意。这首词妙就妙在以“几枝”与“万金”突出芍药之珍贵;以“红药”与“莺声”突出春光之不可失;以“一尊”与“赏心良夕”突出珍惜春光、及时行乐之意。词人即景遣怀,借“芍药”之艳来衬出人生之短暂,“一尊”自勉,不可辜负大好春光也。这种豪放之语不是一般人所能道出,因此当他人面对同样之景时也未必能与之产生共鸣。然而本词的独特之处也正在于其词情词格无不富有逸怀豪气、浪漫色彩,仿佛诗人白描历史时笔锋所至之处便形成了春风芍药的动人景象,当读者随词人作同样之观感时便不由自主地与词人产生了共鸣。这也正是本词魅力所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号