登录

《夜雪 其一》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《夜雪 其一》原文

炉火深红蜡炬明,打窗风雪正纵横。

瓦瓶旋注山泉满,却作潇潇细雨声。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据原文写的赏析,希望您能满意。

夜雪 其一

宋 韩元吉

炉火深红蜡炬明,打窗风雪正纵横。 瓦瓶旋注山泉满,却作潇潇细雨声。

这是夜雪诗的组诗之一,通过环境的描写和气氛的渲染,表达了作者对雪夜的喜爱和欣赏。这首诗描绘了一个深红的炉火和明亮的蜡炬,窗外风雪交加,雪花飞舞。作者听到了瓦瓶中注入山泉的声音,仿佛听到了细雨潇潇的声音。

首句“炉火深红蜡炬明”描绘了室内温暖的环境,炉火熊熊,蜡烛明亮,给人一种舒适的感觉。这句诗通过视觉和感觉的描写,营造出一种温馨、舒适的氛围,为下文的描写做了铺垫。

“打窗风雪正纵横”一句,通过风雪的描写,营造出一种寒冷、严峻的气氛。雪花纷飞,狂风怒吼,给人一种压抑的感觉。这句诗通过环境的渲染,为下文的转折做了铺垫。

“瓦瓶旋注山泉满”这句诗描绘了作者对山泉的喜爱之情。作者通过描绘瓦瓶中注入山泉的过程和声音,表达了对自然之美的欣赏和赞美。这句诗通过视觉、听觉和动感的描写,给人一种生动、真实的感觉。

最后一句“却作潇潇细雨声”通过对细雨潇潇声音的描绘,表达了作者对雪夜的喜爱之情。这句诗通过听觉的描写,给人一种宁静、舒适的感觉,与前文的寒冷、严峻形成了鲜明的对比。

整首诗通过对环境的描写和气氛的渲染,表达了作者对雪夜的喜爱和欣赏之情。通过对室内温暖环境的描绘和对窗外风雪交加的描写,突出了自然之美和生命的无限可能。同时也表现了作者对自然之美的深刻认识和对生命的珍视。通过对山泉的描写和声音的描绘,表现了作者对大自然的敬畏和尊重。

在现代文中翻译过来是:这个炉火熊熊,蜡烛明亮,仿佛把冬夜变得更加温暖。然而窗外风雪交加,雪花纷飞,让人感到有些压抑。但是当瓦瓶中注入山泉的声音响起,仿佛听到了细雨潇潇的声音,让人感到宁静而舒适。这个雪夜虽然寒冷,但是却充满了生命的力量和无限的可能。我们应该珍视自然之美,敬畏大自然,才能更好地享受生命的美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号