登录

《伏日诸君小集沈明远以小疾不预作诗戏之》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《伏日诸君小集沈明远以小疾不预作诗戏之》原文

广文官冷酒钱空,平日清樽一笑同。

苦忆车公来座上,翻成王老隐墙东。

定中示病应非病,诗里能穷有底穷。

凉月满天新雨足,试凭檄语愈头风。

现代文赏析、翻译

在暑伏的日子里,我和诸位文人在沈明远家中小聚,只是因为我经常引用的典故——杜牧说的那位广文先生沈休止。那个时候他请诸位好友饮酒赋诗,就那么些穷书生聚在一起,一杯酒就是一道苦泉,竟把贫困压倒、泼作空谈的情怀全部驱散了。就在席间我回想起了这一段趣事,却被一个凄风苦雨的日子在座的另一个贫士韩君杜淹羁绊了,好久未能见面了,因改调老兵,默默在城外某墙下倚杖四望了。一个夏夜、冷月照在东篱之下,疾病痛苦仿佛真不是病;可是我这一首无韵诗穷到底有什么办法能叫人赏识呢?只有窗外的几场阵雨够为我做主的。雨点降落、稀疏均匀仿佛是可以平息病痛似的。为了试试这一阵凉雨是否能医好我头痛之症,我用前朝那些幕僚通过书启替主将缓解敌意的老法子开了个头:我是热感冒来的头眩得实在没法工作了!诸位来读读看看有何意见!

诗歌的语言确实体现了作者的功底和风范。对沈休止贫中之酒和杜甫赠广文先生的典故信手拈来,运用自如;对韩愈的诗句“能穷有底穷”反其意而用之,不事雕饰而自然成趣;对友人病中作诗的情景,刻画得维妙维肖;对阵雨凉月能医病的设想,更是诙谐有趣。

这首诗在艺术手法上是以用事取胜,兼用映衬与反衬之法。以广文先生沈休止的清苦与杜牧诗中的那位穷秀才相比照,反衬出诸君的清闲与富足;又以沈君座上缺少杜老秀才的缺席与杜老秀才反衬出沈君座上的热闹与欢洽。以诗穷不能得君赏识与病中作诗反衬出作者自得之情。这种种妙处,正应了古人那句“事不关己,己不乐读”的读书经验。

现代文译文:

在暑伏的日子里,我与各位文人聚在一起。我这位广文先生平时收入微薄,酒钱也捉襟见肘。大家在一起清谈欢笑,真是人生一大乐事。想起杜牧诗中的车公沈休止,在座时我们喝酒吟诗总是气氛融洽欢乐无限。今日相聚少一人啊!为何?只因王老穷得只能在城外隐居靠墙自叹!他看起来似乎病了,但却只是假装病状吸引旁人的关注罢了;这让我猜不透他那部令人无从下手的烂诗有何优点竟让我夸赞不已!此时窗外凉月满天、新雨足降,我想这阵凉雨或许能治好我的头痛吧!各位文人雅士不妨听听看!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号