登录

《朝中措·寿十八兄》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《朝中措·寿十八兄》原文

清霜著柳夜来寒。新月印湖山。共喜今年称寿,一尊还在长安。

人间千载,从教鹤发,且驻朱颜。看取烟霄平步,何须九转神丹。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

夜晚的寒霜打在柳树上,新月映照着湖光山色。我们共同庆祝你今年寿辰,你的酒杯依然在长安。即使人间岁月千载更迭,就让他像仙鹤一样,别有风采吧。一切安然平步青云,不须用九转成仙的丹药。

赏析:

此词是为恭贺十八兄长寿而作。作者以其潇洒磊落的情怀,鼓励弟弟在人世间,尽管享受美好的人生,不要为尘世所累。全词写得情意绵绵,洋溢着一种生活的欢乐气氛。

上片写寿堂上的欢乐场面。起句:“清霜著柳夜来寒。新月印湖山”。用清霜点染柳树,夜色显得特别寒凉。这句是形容十八兄长年的容颜,说明他宝刀未老。作者用一个“寒”字,不仅透露出十八兄经过霜打风吹的锻炼,显得态度持重、性格踏实;而且暗用苏东坡诗语“无情有恨月光寒”(《木兰花令》),为祝寿营造了气氛。“新月印湖山”,写湖山在月光下如印在白纸上的图画,这是赞美十八兄品格高洁,德行美好。

“共喜今年称寿,一尊还在长安。”这里写到全家团聚,合家高兴地为十八兄祝寿,“一尊”即酒樽。“还在长安”,是说他们共同的愿望是在繁华的城市里生活下去。这里面也有作者对现实生活的喜爱和自豪的感情。

下片抒发作者的乐观旷达胸怀。“人间千载,从教鹤发,且驻朱颜。”这是歌颂生命长久,青春不老。这三句的意思是:人世间无论多少年,只要能够把握自己的生活步伐,决不悲观消沉,就可以使白发增长且看那些精神焕发、风度不减当年的人们!这几句比喻精当、用意深婉,勉励十八兄生活下去,让那官能感觉到鹤发的确有点逼近了。何况象仙人的去处理沦自傲平步青云的事;我们还有什么顾虑、畏惧?不要再长生丹了。一个“教”字显出了宽达豪放的胸襟;“从”字也说明要有意识有计划地追求健康长寿;“朱颜”一扫外物的飘忽之感;“看取”则预示无限希望;短短几句话中含有不少深刻的哲理和诱人奋发振作的生活信心和力量。 古人善于“从层层见意”(陈廷焯《白雨斋词话》)的精心构图着笔”。

歌颂优美的欢腾长寿的心灵图”。希望流贯字里行间:“理想凝固着清晰乐观色彩的形象再现”。这首词正是作者这种美好愿望的生动反映。词中用霜、月、湖山等象征性的艺术语言,为寿堂增添了高洁、吉祥、美好的气氛;用词采华美、情意婉转的语言风格,表达了作者对十八兄的美好祝愿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号