登录

《临江仙·寄张安国》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《临江仙·寄张安国》原文

自古文章贤太守,江南只数苏州。而今太守更风流。熏香开画阁,迎月上西楼。

见说宫妆高髻拥,司空却是遨头。五湖莫便具扁舟。玉堂红蕊在,还胜百花洲。

现代文赏析、翻译

好的,根据要求,下面是我根据宋代诗人韩元吉的《临江仙·寄张安国》创作赏析。

《临江仙·寄张安国》这首诗通过回忆昔日盛景与对比现今来传达深深的情感,呈现了一个沉浸于美好记忆,留恋曾经风流事迹的文人形象。这正是古人所谓的思君、忆友。通过对当前、对过去和对未来进行的这一创作手法,诗人巧妙地表达了对友人的思念之情。

首先,诗人以“自古文章贤太守,江南只数苏州”开篇,描绘了江南美景与贤明太守的关联,赞美了苏州的美丽和繁华。这里诗人巧妙地运用了典故,将苏州与江南美景相联系,又将太守与贤明相联系,赞美了友人张安国的品行与才情。

然后,诗人笔锋一转,“而今太守更风流。熏香开画阁,迎月上西楼。”描绘了友人如今的风流事迹,友人用香料熏香画阁,在月色中登上西楼。画面流动温馨、明净闲适,“更”字透露出诗人的欣羡、敬佩之意。诗人在赞美友人作为贤能的地方长官,待民殷勤周到。这一景象隐约呈现的是韩元吉本人的执政风范与情操风范的传承。

“见说宫妆高髻拥,司空却是遨头”,此处是借用宫妓们以歌舞承应“遨头”的生活现象侧面展现友人风采的场景,从而强调出友人现在的尊荣身份,一句反问体现出诗人的骄傲。宫妓本来都是由民间带入的京城在地方大员的筵席间常常伴有风情款款的美人这样的场面原本就是令人向往的风流事

最后,“五湖莫便具扁舟。玉堂红蕊在,还胜百花洲。”诗人又用一种悬念的方式点出自己的期望:不要轻易地把扁舟带到五湖去啊!就算回到京城你还能保持如玉堂红蕊般的容颜与风姿,比起百花洲来还胜过一筹呢!诗人用对比的手法,表达了对友人京城生活的向往和留恋。这里既有对友人地位尊荣的羡慕,也有对友人风流风采的赞美,更有对友人京城生活的留恋和不舍。

总的来说,《临江仙·寄张安国》是一首借描绘往日繁华和赞美友人的品行风姿来传达诗人深深怀念和不舍之情的诗。在现代白话翻译中,大致意思如下:

亲爱的张安国啊,你这位江南的美洲和才华横溢的太守,自古代以来就备受文人墨客赞颂。如今的你在苏州这个江南名城更是风流倜傥。你熏香画阁,迎月西楼的风流生活让人们津津乐道。听说你如今身居高位,身边拥簇着如花似玉的美人儿,这让我无比羡慕。你若真要离开苏州这美丽的地方,我也不会怪你。但请你不要轻易放弃京城那尊荣的生活啊!你那如玉堂红蕊般的容颜和风姿,比起百花洲来还胜过一筹呢!希望你能一直保持这样的风采,让人们为你骄傲!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号