登录

《浪淘沙·赵富文席上》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《浪淘沙·赵富文席上》原文

倦客怕离歌。春已无多。闲愁须倩酒消磨。风雨才晴今夜月,不醉如何。

玉笋滟金荷。情在双蛾。二年能得几经过。花满碧溪归棹远,回首烟波。

现代文赏析、翻译

浪淘沙·赵富文席上

疲倦的旅人害怕听到离别的歌声,因为春天已经不多了。闲愁光生,只有借酒消磨。刚风雨过后,今夜月色晴朗,如果不醉酒,怎么能忘却离愁?

席上的美女们,纤手如玉,滟滟荷花,情意深深。两年中能有多少机会相聚?碧溪边花已盛开,划着船儿归去,回首望去,只见烟雾中的水面和那远处朦胧的景色。

这是我根据原诗创作的现代文赏析:

在春天的尾声中,疲倦的旅人怕听离别的歌声,怕的是离别之后,春色不再,青春不再。满心的闲愁,如春天的草一般,从心中蔓延到指尖,需要用美酒来消磨。当风雨过后,今夜的月色更显清朗,这样的夜晚,如果不醉酒,如何能忘却离愁别苦?

席上的人们如美玉一般温润,手如莲瓣,艳丽照人。那一瞬间,我感叹时间短暂,感叹聚散无常。短短的两年时间里,有多少机会能这样重逢?美丽的碧溪之畔,花儿繁盛,而我们即将分别,回首望去,只见烟波浩渺。

这是一首离别之歌,它唱出了人生的无常和短暂。尽管如此,我们还是要珍惜每一个相聚的时刻,因为它们是我们生命中最美丽的风景。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号