登录

《记建安大水》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《记建安大水》原文

孤城雨脚暮云平,不觉鱼龙自满庭。

托命已甘同木偶,置身端亦似羸瓶。

浮家却羡鸱夷子,弄月常忧太白星。

当日乘槎便仙去,故人应罪曲江灵。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能满意:

记建安大水

宋 韩元吉

孤城雨脚暮云平,不觉鱼龙自满庭。 托命已甘同木偶,置身端亦似羸瓶。 浮家却羡鸱夷子,弄月常忧太白星。 当日乘槎便仙去,故人应罪曲江灵。

宋高宗绍兴三年(1133年)诗人出任建昌军南城县知县。到了秋天,江水暴涨,淹没了田地、庄稼和房屋,给人民带来了苦难。这首诗就是诗人目睹这场水灾之后有感而作的。

诗一开头就交代了水灾发生的时间和环境:“孤城雨脚暮云平,不觉鱼龙自满庭。”城池被洪水围困,雨下个不停,天昏地暗,水声淙淙。水灾所带来的惨状,触目惊心。而诗人却用“鱼龙自满庭”一句,指出水灾已退,满庭都是鱼龙。满庭的鱼龙在跳跃,是水退了的象征,说明城内积水已退出了府衙,暗示出作者对受灾的百姓命运的关切与同情。从这句诗中也可以看出诗人观察的细致。“雨脚”就是雨幕,指连绵不断的雨丝。“不觉鱼龙自满庭”一语中,“自”字下得很好,形象地写出了鱼龙随着水势涨满堂前的情景。这鱼龙,实际上就是被淹的田地、庄稼、房屋和逃荒的灾民。

“托命已甘同木偶”以下四句是诗人的议论感慨。“托命已甘同木偶”,是说我束手无策,听天由命的思想。这是诗人身处逆境的叹息,表现了他不能为民解难的无可奈何的心情。“置身端亦似羸瓶”,是说我既然像木偶一样无能为力,我的生死去留倒还不如一只瓦罐。“羸瓶”是比况人的柔弱,呆板或残缺的。“浮家却羡鸱夷子”,我们这一群灾民,应该飘流他方了,“弄月常忧太白星”既是写实——有时在中秋时沿江行走确实能见到;同时也表示了自己的心情愁苦不堪的意思。“太白星”又名启明星,“忧太白星”,并非担心见不到它,而是以此象征诗人心中的不安。“当日乘槎便仙去”,尽管眼下处于困境之中,我仍愿意做一个与木工鲁班齐名的能工巧匠(按神话传说他曾经造木鸢乘风而仙),驾起一叶小舟与灾民一起到天上的神仙洞府去生活。

“曲江灵”照应“故人”,既是对朋友说的一句话,也是自己的一条出路。诗人作此诗时正在朝中任职(他不久调到临安任礼部郎官),希望朝中能有所作为。但是南宋朝廷苟安求和,根本无意抗金,对金国求和的使者还说什么“责成和好”,这使诗人感到十分愤慨。诗人对当时朝政的腐败和民生多艰是有所不满的,但作为一个朝廷命官,又不可能将这种不满公之于众。这首诗正是借眼前之事发一慨之思:有多少如鱼龙那样的民众正在生不如死的水深火热之中呼救呀!我们能没有爱心吗?我们应该不管这些吗?这种爱国爱民的心情包含在吟咏日常小事之中见出尤为可贵!所以在这首短诗的前程通过比较用韵“韵孤平”而不犯“拗”的苛刻律令得十分工整优美而又意含数意语带双关也收到了意蕴丰富而又拗合的特殊效果:一是从这可见作者工于造语,“雅而不迂”,“婉而不亵”;二是从中也看出诗人早年为人诚挚坦率,“一片冰心在玉壶”,这种深情厚意使他不屑随声附和或机械应答。“托命”、“浮家”、“携人”,相叶尤为恰当和谐;但正如语含双关中寄寓着更深层的忧思一样其他出语伤简的也同样体现了诗人的写诗本色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号