[宋] 韩元吉
论文倾满座,嗜酒见天真。
旧惬李君驭,今怀王翰邻。
欢情知老大,诗话僧清新。
莫作悬车念,滔滔且问津。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
此诗首联扣题,写与友人互相称颂之意。韩元吉在当时文坛上享有盛名,座下常有四方文士毕恭毕敬地聆听他的论文。再加上他的书香门第出生的“天真”,可以说是正气袭人。往昔安于小吏生活、“留诗聊索米”(苏轼诗句),反映了隐居时代、饮食待人者的神情状态。“论酒”、“食人天真”时做了引人注目的见解使人嗅到在良好的烘托之中文人士子门多光顾、一片兴旺的景象。颔联回忆往事,怀念故人。此联用事妥帖自然,不枝不蔓。“李君驭”、“王翰邻”皆韩元吉所交往的朋友,上句用唐李君驭与杜甫诗酒往还之事,表现了作者早年交游之广。“王翰邻”则指韩元吉与王炎(字庆之)平时诗词唱和往事。上句加“旧”字,有朝闻夕死之感,表现两人深厚的友谊。“怀”字含蓄而形象地表现诗友各自的一番深情。这两句巧妙地运用了以一带多的手法,集中表达了与友人互相思念的美好感受。颈联把笔触转向眼前,友人已白发疏落、悬车致仕了。虽然老之将至,但两人欢情不减当年。“欢情”二字把彼此感情的深挚表现出来了。“诗话”二字则表现了与僧人的深厚友情。这一句从诗友的欢情写到与僧人的友情,从侧面表现了作者在人世间的优越地位和欢乐感受。尾联劝友人不要作悬车之念,要继续与人为善,不要停止问津。这一句把作者对友人的美好祝愿和对生活的热爱表达了出来。
这首诗以相互称颂开篇,以相互思念收束;在艺术表现上,以虚写回忆往事,以实写眼前情景收束;在语言运用上典雅精工,对仗自然,整散结合,又注意了押韵,做到了词采斐然,意态清新。
这是我对这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。如果您有任何其他问题或需要进一步的帮助,请随时告诉我。
现代译文:
当年论文总能倾动满堂侧目倾听,对酒兴致盎然显露出您的天真性情。过去对与李君驭相聚而欣欢,如今又想起与王炎邻居时常怀忆。我们的情感依旧锐意如同早年,闲聊诗酒又找来清新如画的僧侣。不要老来一朝归隐就兴起暮年的悲伤之感啊,(继续和乐安康地生活吧!)此刻让我寻到人生的新路径。