登录

《上巳日与客游张园》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《上巳日与客游张园》原文

簿书有余閒,春日亦已永。况逢佳节休,朱墨得暂屏。名园跨江郊,危槛俯千顷。平芜雨初匀,弱柳风自整。芳寻寄萧散,意适忘醉醒。持觞挹花色,散策步林影。虽无歌舞妍,所爱亭馆静。佳辰天气清,泉水助幽冷。缅怀山阴会,修竹带崇岭,应知佳客临,怀抱均一骋。君看结绮地,茨棘翳眢井。当时擘牋人,正复对此景。江山几兴废,岁月侵老境。但愿中圣贤,畴能计钟鼎。

现代文赏析、翻译

上巳日与客游张园

繁忙的公务终于告一段落,春天的气息也愈发浓厚。恰逢佳节,可以暂时抛开案牍之劳,欣赏这大好春光。名园临江,高槛俯瞰万顷碧波,眼前一片开阔。平芜上初雨已停,弱柳在轻风中摇曳。芳香四溢,心境也随之散漫,忘却了醉与醒。举杯挹取花色,漫步林间,虽无歌舞之乐,却爱亭馆之静谧。清明佳日,泉水淙淙,更增幽冷之感。遥想山阴旧事,修竹成行,嘉宾云集。这美景应使得众人的心情得到释放。请看结绮阁所在之地,荒废的井穴依然可辨。当年那些赋诗作词之人,正面对此番景象,感慨万分。江山代有才人出,时光荏苒,带走了青春岁月。但愿我们能中圣贤之道,而非只顾追求名利。

译文:繁忙的公务之余,迎来了春光明媚的日子,正好赶上节日的放假,可以暂时放下手中的工作,欣赏这大好春光。名园坐落在江边,高高的栏杆俯视着万顷碧波。平坦的草地刚刚下过雨显得格外清新,弱柳在轻风中摇曳多姿。随心所欲的游荡中感到心情舒畅,这样的时候无论是醉着还是清醒都忘记了。举起酒杯品尝着花儿的香味,慢步在树林里沐浴着阳光的斑驳。虽然没有舞女的表演和动听的歌声,但喜爱亭台池阁的幽静雅致。正当清明的时候气候清爽宜人,泉水的流淌声增添了清幽的感觉。回忆起山阴旧事,修竹成行。各位宾客都来了,各自的心情都得到了释放。你们看那结绮阁所在之地荒废的井穴依然存在。当年那些作词之人面对此情此景感慨万千。江山代有才人出,时光流逝不返,留下了岁月的痕迹。但愿我们能够领悟圣贤之道而非沉溺于世俗功名利禄。

此诗首四句说自己经过一段忙碌后有余閒、有闲日;接着就是上巳日的张园景色“名园”二句总写,“平芜”句又总写园内生机盎然、晴光媚景;“芳闻”二句言自己游览之际感到心情轻松、爽适;继而说明自己爱亭馆静谧之辰、佳节清幽之时;再接下去“佳辰”二句言今日天气清明、泉水流淌的怡人之景;“缅怀”四句忽然荡开一笔,回忆当年也有结绮阁、山阴会等之事;最后“但愿”二句作结,但全诗既有惜时之感也有乐天知命之情。此诗风格高旷洒脱、言简意赅、感慨遥深、余味无穷。

宋诗本乎天然,有以而然也。读此诗可知其理趣之妙也。诗人不作盛衰之咏叹,而写佳节之欣逢;不写怅然之往事,而留连于今日。景在诗中云集矣,玩其笔意而其人襟度自可想见。吾于是乎独嘉焉!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号