登录

《次韵李子永见庆新居》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《次韵李子永见庆新居》原文

旋移桐树占高冈,更喜松筠翠作行。

檐外参差见林影,门前溶漾足溪光。

天涯留落还相识,地上经营岂太忙。

好事肯来三径在,已添篱菊待重阳。

现代文赏析、翻译

在山岗上,一棵高大的桐树,它自由生长,直冲云天,被诗人新居移了过来。看到新居前的松树和竹林,欣喜之情油然而生。看屋外的林影,倒映在门前的小溪里,清澈明亮。漂泊天涯的故人李子永,竟在这里与他重逢。

虽然诗人新居是精心打造的,但他却闲庭信步,不急不忙。因为家中有爱,有人就够好,有大花园等人来访赏菊、欢庆佳节又何须紧锣密鼓?看样子又有美景在前。正因为重友之故,“好事”进门之时刻,“已添篱菊待重阳”,句外有深意。一个“篱菊待”也不得不使我们想到聚散难期和古人别后今何似的悠悠感慨。如此这样一笔傍山为居,倚松为友,临溪为伴,实是诗人的理想之所。

“檐外参差见林影,门前溶漾足溪光。”这两句对仗工整,且描绘生动,是这首诗的精彩之处。诗人的友人李子永宦游天涯,终于在这里找到了归宿。诗人用“参差”来描绘树木的错落有致,用“溶漾”来形容溪水的光影流动。这两句不仅写出了景物的特点,而且寄寓了诗人对友人的深情厚意,以及对自由自在生活的向往。

现代文译文如下:

桐树依山而长,占尽高冈之美。松树翠竹又添新行。屋外林影参差,映入檐外;门前溪光溶漾,洒满门前。天涯海角相逢友,欣喜之情难言表。新居不是太匆忙,而是从容不迫的安逸之所。若有知心好友来访,菊花盛开待佳客。

这首诗清新自然,富有诗意。诗人通过对自然景物的描绘,表达了对友人的深情厚意,以及对自由自在生活的向往。同时,这首诗也体现了诗人对人生的理解:即以自然为友,以从容为乐。这种生活态度在现代社会中仍然具有积极的意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号