登录

《送潘元夙教授钦州》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《送潘元夙教授钦州》原文

文笔超然自不群,胸中韬略未全陈。

讵应远致岭南士,会见来清塞北尘。

桂海接天聊纵目,火云堆露正关身。

元戎在昔同科彦,一鹗飞书上紫宸。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这是一首送别诗,送别的是好友潘元夙。从诗的内容来看,他这次要去的地方是遥远的钦州(今广西境内)。他旅途的艰辛、前途的未知,都是友人内心的牵挂。在整首诗中,充满了对友人的无尽关怀和深切勉励。

首句“文笔超然自不群”,既是对友人文笔的赞美,又暗示了友人的超逸不凡。这句由“超然”一词联想开来,看到元夙的人品就想到他的文品。如其豪迈的诗句“江雨霏霏江草齐”,清丽而超逸。所以作者用“超然”一词来形容友人,正是对他文笔的贴切赞美。而“自不群”三字则说明了友人的才华出众,不同一般。

“胸中韬略未全陈”,韬略,指兵法。这句是说友人的才华深藏不露,未能完全表现出来。这似乎有对友人未来前程充满了期待。“未全陈”与“超然自不群”一句正相呼应,看来他赞同但不急于肯定;为将来的发用预先作出暗示性的启示,与李白称赞张旭时说的:“君书如神剑,辟卷铁丝繁”(《草书贺补梁王窦燕山立学院帖》),有异曲同工之妙。

颔联“讵应远致岭南士,会见来清塞北尘”,是诗人对友人前程的肯定和鼓励。“远致”二字说明诗人对友人的器重。“会见”二字说明前程不可限量。两句中“岭南”和“塞北”对举,暗示了在广西塞上驰骋疆场之意。“讵”“会”两字从不同的角度转折传神地表达了诗人的态度:对友人的出现既信心十足又满怀期待。

以上六句似乎概括了潘元夙去钦州的一切正面优点和诗人对友人的极力赞赏。“桂海接天聊纵目,火云堆露正关身”,字面上咏送别情,赞扬他的远大前途。朋友相送总是别后展望的意味居多。“桂海”、“火云”、“堆露”、“关身”都有耐人寻味的地方,除了诗人不时的景点之外;一是含有广南古十郡之一的钦州在当时属蛮荒之地,比较艰苦的意味;二是通过钦州入桂可直抵邕江的码头近取一折之曲水曲折之象表达诗人的一番苦心,“滩平水易”都涌进脑海。“寄游内省已多年”,这就可说是诗人在生活道路上的“一点启示”,说明了朋友的品格能在他内心照耀起不断自我反省之光辉的作用。“人间乐事能几何?” 进而向友人示意要活到老学到老干到老,尽其一生才无怨无悔,“吾道一何坚”(苏轼诗句),就是当时人道说起来的钦州韩学士大概最好的说明。从前面十句送别的诗词里读到之后面这一引申开去的寓意真可以说是发人深省语惊四座而又出乎意料的一笔荡气回肠而一语中的啊!真可谓赠诗中所少见的佳句!“元戎在昔同科彦,一鹗飞书上紫宸。”这是写诗人自己衷心的祝愿。“同科”二字说明潘元夙与自己是同榜进士及第的。“一鹗”借以自况,表明自己愿为辅弼良佐以荐贤为己任,愿与友人并驾齐驱直上青云以显真才实学。

全诗写得委婉含蓄耐人寻味却又出乎意料。尾联之妙当在此处。一首送别诗既有友情牵挂又满怀鼓励之意和勉励之心真是难能可贵。宋代写送别诗高手甚多此诗也算得一首佳作。

译文:

你文章和书法超然自成佳句群英璀璨难能可贵。你胸怀韬略尚未全部显露令人期待。你应会像刘邦远道而来招揽人才,会像班超出塞收复故土驱逐敌人。我在这里和你一起纵目观赏岭南美景,在这火云堆露的时候也感难耐。你这位主帅以往交往的都是杰出人才,定能得到皇上器重有朝一日会再登明庭拜官封侯名扬四海!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号