登录

《铁镜赠仲俨》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《铁镜赠仲俨》原文

石门江畔雁山前,芥室遥知更豁然。

百鍊精明真是铁,不妨照破野狐禅。

现代文赏析、翻译

铁镜赠仲俨

石门江畔雁山前,芥室遥知更豁然。

百炼精明真是铁,不妨照破野狐禅。

此诗首句写友人居处,是在石门江畔的雁山之前,切“赠镜”诗题。次句“芥室”指小屋,“豁然”是说房间之大,打开门一看,颇觉宽敞开朗,为颔联中“百炼”锻造“铁镜”伏笔。

最后两句运用象征和典故说这镜子质地极纯青,比之僧徒用铜制作的铜铁镜略高一筹。这两句蕴含双层意义,诗人从美学效果上看,指出这面镜子不以皎洁取胜,却以铁青衬皎洁;在另一层深义上,用禅家语助增添幽默感。禅宗常引用象征和故事来说法,也有使用家生发的,“野狐禅”是对当时某些迷信外来三宝的诡诞禅说的讥讽。这首诗从诗题到诗句都透出诗人率真自信的性情。

韩元吉词风豪迈,这首诗也写得豪迈。它写友人赠镜,也表现了诗人对友人的信任和赞扬。同时,也表现了诗人不拘一格、自信豪纵的性格。

译文:

石门江边,雁山之前,我们分隔两地。在遥远的汝南,我知道你在这里得到了一个非常豁亮的镜子。百炼才能成钢,它光洁明澈如铁,不妨照破那些狐禅吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号